DuckCorp

DuckCorp Dico

(RFC 2229 compliant dictionary server)

Found one definition

  1.                 From fr.wiktionary.org:
                    

    [voir/tel]

    ** [conv]

    *** [symbole]

    TEL

    1. [linguistique] Code [ISO 639-3] du télougou .

    *** [références]

    - [tel]

    ** [fr]

    *** [étymologie]

    [lang=fr] Du [la] , même sens.

    *** [adjectif]

    [t] TEL [tɛl]

    1. Qui est pareil , semblable , qui est du même genre , de la même qualité . 2. * {{ exemple | lang=fr | Vers le sud, à cent mètres environ au-dessus des eaux, chevauchant, TELLES des Valkyries, les étranges montures dont la mécanique européenne avait été l’inspiratrice, les Japonais s’avançaient sur leurs monoplans rouges. | source=[312]}}

    1. * {{ exemple | lang=fr | Les généraux renégats sont les représentants d’une classe qui, pour survivre en tant que TELLE, a renoncé à la nation chilienne et est sciemment devenue l’alliée de l’impérialisme nord-américain. | source=[Armando Uribe], ''Le livre noir de l’intervention américaine au Chili, traduction de Karine Berriot & Françoise Campo, Seuil, 1974}}

    1. * {{ exemple | lang=fr | L'acide arsénieux est un des poisons les plus violents; il agit comme TEL sur toutes les classes des animaux et sur les plantes. | source=Ad. Würtz & al., _Dictionnaire de chimie pure et appliquée_, Paris : L. Hachette & Cie, 1869, volume 1 (A-B), page 411}}

    1. * [ lang=fr ] 2. * [ lang=fr ] 3. * [ lang=fr ] 4. * [ lang=fr ] 5. S’ emploie aussi au commencement d’une phrase pour se référer à ce qu’on vient de dire . 6. * [ lang=fr ] 7. * [ lang=fr ] 8. * [ lang=fr ] 9. * [ lang=fr ] 10. (tel que ) S’emploie suivi de « que » pour marquer le rapport , la ressemblance de deux chose s que l’on compare ensemble . 11. * [ lang=fr ] 12. * [ lang=fr ] 13. * [ lang=fr ] 14. * [ lang=fr ] 15. * [ lang=fr ] 16. * [ lang=fr ] 17. * [ lang=fr ] 18. * _Un homme TEL que lui_ : Un homme de son mérite , de son rang , etc. 19. * [ lang=fr ] 20. * (On le dit aussi par une sorte de mépris : ) _Qu’attendre d’un homme TEL que lui ?_ 21. * [lang=fr] 22. (tel… que ) Se construit encore avec « que » comme corrélatif et signifie si grand , si important . 23. * {{ exemple | lang=fr | Les colonnes qui supportent les voûtes de la chapelle de la Vierge sont d'une légèreté TELLE que pour un peu on crierait au miracle. | source=Jean Bertot, _Août 1893: la France en bicyclette de Paris à Grenoble et Marseille_, Ancienne maison Quantin'', 1894, page 42}}

    1. * {{ exemple | lang=fr | Le grand air de l’Océan mordait notre visage avec une violence TELLE que nous avons dû, à plusieurs reprises, étaler sur les joues et le nez de la vaseline, dont nous nous étions munis. | source=[Dieudonné Costes] & [Maurice Bellonte], _Paris-New-York_, 1930}}

    1. * {{ exemple | lang=fr | Parfois, l'ampleur des travaux est TELLE que la route doit être provisoirement fermée et interdite à toute circulation. Un itinéraire de déviation est alors provisoirement mis en place. | source=_Réussissez votre code de la route_, Activ Permis/MA éditions, 2008, page 78}}

    1. * {{ exemple | lang=fr | Ainsi l’espacement des dipôles fixe le nombre de lobes de réseau réels. Le choix de la distance entre éléments est en général TEL qu'il n'existe qu'un lobe principal. | source=Odile Picon & _coll., Les antennes: Théorie, conception et applications_, Paris : chez Dunod, 2009, page 108}}

    1. * (Au commencement d’une phrase : ) _TELLE est sa bonté qu’il se fait chérir de tout le monde._ 2. (tel…, tel ) Répété , s’emploie pour marquer un rapport, une ressemblance entre deux personnes ou deux choses; il se dit surtout proverbialement . 3. * _TEL père, TEL fils_ : Le plus souvent le fils tient de son père , se modèle sur lui. 4. * _TEL maître, TEL valet_ : Ordinairement les valet s suivent l’ exemple de leur maître . 5. * _TELLE vie, TELLE fin_ : D’ ordinaire on meurt comme on a vécu . 6. [poésie] [fr] S’emploie au commencement d’une phrase pour indiquer une comparaison et signifie « ainsi ». 7. * [ lang=fr ] 8. * (Quelquefois on répète l’adjectif lorsqu’on fait l’application de la comparaison : ) _TEL un lion rugissant met en fuite les bergers épouvantés, TEL Achille…._

    *** [adjectif indéfini]

    1. Se dit des personnes, des lieu x, des choses qu’on ne veut ou qu’on ne peut désigner que d’une manière indéterminé e. 2. * [ lang=fr ] 3. * [ lang=fr ] 4. * [ lang=fr ] 5. * [ lang=fr ] 6. * [ lang=fr ] 7. * [ lang=fr ] 8. * [ lang=fr ] 9. [fr] TEL… QUI : Se dit d'une personne, généralement indéfinie, vivant une situation présentée comme un cas paradoxal. 10. * [ lang=fr ] 11. * [ lang=fr ] 12. * [ lang=fr ] 13. * {{ exemple | lang=fr | Le ciel d’un jour à l’autre est humide ou serein <br />Et TEL pleure aujourd’hui QUI sourira demain. | source=[André Chénier], Le Mendiant}}

    1. * {{ exemple | lang=fr | TEL homme passe sa vie sans ennui, en jouant tous les jours peu de chose, QU’on rendrait malheureux en lui donnant tous les matins l'argent qu'il peut gagner chaque jour, à condition de ne point jouer. | source=[Blaise Pascal], _[Pensées]_}}

    **** [dérivés]

    [(]

    - en tant que tel - tel que - tel quel - un tel - de telle sorte que - tellement [)]

    **** [traductions]

    [Semblable, du même genre, de la même qualité]

    - [de] : [de] , [de] , [de] - [en] : [en] - [hr] : [hr] , [hr] , [hr] , [hr] - [es] : [es] - [vls] : [vls] - [gallo] : [gallo] - [nl] : [nl] , [nl] , [nl] - [normand] : [normand] - [oc] : [oc] - [ru] : [ru] , [ru] - [se] : [se] , [se] , [se] - [wa] : [wa] , [wa] , [wa] [trad-fin]

    [Référerence à ce qu’on vient de dire, au commencement d’une phrase]

    - [de] : [de] - [en] : [en] - [hr] : [hr] - [es] : [es] - [nl] : [nl] - [oc] : [oc] - [wa] : [wa] [trad-fin]

    [Marque du rapport entre deux choses, suivi de « que »]

    - [de] : [de] - [en] : [en] - [hr] : [hr] - [iu] : [iu] - [nl] : [nl] - [oc] : [oc] - [tsolyáni] : [tsolyáni] - [wa] : [wa] , [wa] [trad-fin]

    [Corrélatif: si important, suivi de « que »]

    - [de] : [de] - [en] : [en] … [en] - [hr] : [hr] - [es] : [es] - [oc] : [oc] [trad-fin]

    [Répété: marque d’un rapport, d’une ressemblance entre deux personnes ou choses]

    - [de] : [de] - [en] : [en] - [hr] : [hr] - [it] : [it] - [nl] : [nl] - [oc] : [oc] [trad-fin]

    [Indication d’une comparaison, au commencement d’une phrase]

    - [de] : [de] - [en] : [en] - [hr] : [hr] - [oc] : [oc] [trad-fin]

    [Désignation d’une manière indéterminée]

    - [en] : [en] - [hr] : [hr] , [hr] - [nl] : [nl] - [oc] : [oc] - [swb] : [swb] - [zdj] : [zdj] [trad-fin]

    ***** [traductions à trier]

    [trad-début]

    - [es] : [es] - [eo] : [eo] - [oc] : [oc] - [pt] : [pt] - [tsolyáni] : [tsolyáni] [trad-fin]

    *** [pronom indéfini]

    [t] TEL [tɛl]

    1. Quelqu’un, d’une façon indéterminée. Utilisé avec une proposition relative . 2. * [ lang=fr ] 3. * [ lang=fr ]

    **** [traductions]

    [trad-début]

    - [en] : [en] - [hr] : [hr] - [nl] : [nl] [trad-fin]

    **** [phrases]

    - tel est pris qui croyait prendre

    *** [nom]

    [tɛl] TEL [tɛl] [m]

    1. [fr] [archéologie] Forme de monticule qui résulte de l'accumulation de matières et de leur érosion sur une longue période, sur un lieu anciennement occupé par les hommes. 2. * [lang=fr]

    **** [traductions]

    [trad-début]

    - [en] : [en] - [hr] : [hr] [trad-fin]

    *** [nom]

    [tɛl] TEL [tɛl] [m]

    1. [fr] Téléphone . 2. * '' Bonsoir comment faire pour récupérer mon code pour me connecter car mon TEL a été volé le 19/12/2017.’' [site forum.lapostemobile.fr, 20 décembre 2017]

    *** [prononciation]

    - [lang=fr] - [Vosges (France)]

    *** [anagrammes]

    [fr]

    *** [voir aussi]

    - Explication de Bernard Cerquiglini en images (see https://web.archive.org/web/20160306184407/http://www.tv5monde.com/cms/chaine-francophone/lf/Merci-Professeur/p-17081-Tel-et-tel-que.htm?episode=94)

    *** [références]

    - [Import:DAF8] - [R:TLFi]

    ** [fro]

    *** [étymologie]

    Du [la] , même sens.

    *** [adjectif]

    {{fro-adj |mss=teus |mrs=tel |msp=tel |mrp=teus |fs=tel |fp=teus |n=tel }} TEL [fro] [mf] ou [m]

    1. Tel . 2. * {{ exemple | lang=fro | Jo ai TEL gent, plus bele ne verreiz | source=La Chanson de Roland, édition de Raoul Mortier de 1940}}

    1. * {{ exemple | lang=fro | Et tot par altre TEL raison | source=[Wace], le Roman de Brut (see https://books.google.co.uk/books?id=meueLyU39N0C&printsec=frontcover&dq=inauthor:%22Wace%22&hl=en&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=tel%20raison&f=falsec=y#v=onepage&q=tel&f=false) }}

    **** [notes]

    - Comme beaucoup d’adjectifs qui termine par _[-el]_ , il est d’abord masculin et féminin. _[tele]_ est attesté depuis au moins circa 1140 :

    **** [variantes]

    - [teal] - [teil] - [teu] - [tiel]

    **** [dérivés]

    - [itel]

    *** [nom]

    TEL [fro] [m]

    1. [til] .

    *** [anagrammes]

    - [let]

    *** [références]

    - [R:Godefroy]

    ** [vls]

    *** [verbe]

    TEL [vls]

    1. _Troisième personne du singulier du présent du verbe_ [tell’n] .

    *** [références]

    - [auteur=Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe]

    ** [fry]

    *** [étymologie]

    [fry]

    *** [adverbe]

    TEL [fry]

    1. Bientôt , tout à l’heure .

    ** [gag]

    *** [étymologie]

    [gag]

    *** [nom]

    TEL [gag]

    1. [musique] Corde .

    ** [avk]

    *** [étymologie]

    [avk-arbitraire] [1] .

    *** [article]

    TEL [tɛl]

    1. Le , la . 2. * {{ exemple | lang=avk | Batse  TEL logijaf okol ke barn, mex, Astrée ? | Voici le plus grand cheval de la ferme ; n’est-ce pas, Astrée ? | source=vidéo (see https://youtu.be/kjsV6FOVycs?list=PLwgDqDH7vmpTqraYZXZ3xtpwFl61-L0Vg&t=208) , Luce Vergneaux, _Worara Va Barn_, 2020}}

    *** [pronom]

    TEL [tɛl]

    1. Celui . 2. * {{ exemple | lang=avk | Dotaxe va milkaf nilt diskir, i va TEL ke Franca is TEL ke Europa. | La mairie porte des drapeaux semblables : celui de la France et celui de l’Europe. | source=vidéo (see https://youtu.be/eUCMr9ReyIo?list=PLwgDqDH7vmpTqraYZXZ3xtpwFl61-L0Vg&t=158) , Luce Vergneaux, ''Worara Va Saint-Ybars Wida{"content": "''", "type": "DELIM", "wikinode": "WikiDelimNode"}, 2021}}

    **** [dérivés]

    [(]

    - [abictel] - [artel] - [bantel] - [battel] - [bettel] - [cugtel] - [datel] - [diktel] - [jontiktel] - [kastel] - [kontel] - [kottel] - [lantel] - [letel] - [litel] - [lotel] - [mantel] - [metel] - [miltel] - [sliktel] - [toktel] - [umtel] - [vugtel] - [yontel] [)]

    *** [prononciation]

    - [lang=avk]

    *** [références]

    - [tel2] (article) - [tel] (pronom) [Références]

    Catégorie:Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia

    ** [nl]

    *** [étymologie]

    [nl]

    *** [nom]

    TEL [nl]

    1. Seconde . 2. Pouls . 3. Recensement . 4. Instant , moment . 5. Estime .

    **** [synonymes]

    [(]

    - [achting] - [moment] - [ogenblik] - [oogwenk] - [pols] - [polsslag] - [seconde] - [telling] - [tijdstip] - [wip] - [wijl] [)]

    **** [vocabulaire]

    - [nl]

    *** [taux de reconnaissance]

    [98,5]

    *** [prononciation]

    - [lang=nl]

    *** [références]

    [Références]

    ** [crh]

    *** [étymologie]

    [crh]

    *** [nom]

    TEL [crh]

    1. [musique] Corde .