From fr.wiktionary.org:
[voir/lego]
** [fr]
*** [étymologie]
[de=Lego] , nom de marque.
*** [nom]
[le.go] LEGO [le.go] [m]
1. [fr] Jeu composé de brique s en plastique emboitable s. [note] Souvent au pluriel. 2. * {{ exemple | j'ai passé 3h a construire un LEGO a mon neveu jsui essouflé |source=Tweet de @d1nadir publié le 13 avril 2024 à 17h40 |lien=https://x.com/d1nadir/status/1779172727397470239 |lang=fr}}
1. * {{ exemple | J’ai pas 5 ans pour jouer aux LEGO les hommes doivent comprendre qu’ils doivent offrir des trucs utiles |source=Tweet de @jwnssu2 publié le 14 avril 2024 à 12h11 |lien=https://x.com/jwnssu2/status/1779452507875393816 |lang=fr}}
1. [fr] Petite brique en plastique emboitable de ce jeu. 2. * {{ exemple | Elle a marcher sur un LEGO je crois |source=Tweet de @neoblackpanda publié le 8 avril 2024 à 17h12 |lien=https://x.com/neoblackpanda/status/1777353783237849249 |lang=fr}}
1. [fr] Ensemble de pièces emboitable s. 2. * {{ exemple | Not mon ordi qui se déboîte comme un LEGO |source=Tweet de @petulipe publié le 8 avril 2024 à 10h34 |lien=https://x.com/petulipe/status/1777254326886436992 |lang=fr}}
**** [variantes orthographiques]
- [légo] - [Lego] - [Légo]
**** [traductions]
[trad-début]
- [en] : [en] , [en] - [br] : [br] - [yue] : [yue] - [ca] : [ca] - [zh] : [zh] - [ko] : [ko] - [ja] : [ja] - [jbo] : [jbo] - [pt] : [pt] - [ru] : [ru] , [ru] - [sv] : [sv] - [wuu] : [wuu] [trad-fin]
*** [prononciation]
[fr]
*** [anagrammes]
[fr]
*** [voir aussi]
- [lang=fr]
** [es]
*** [verbe]
[legar] LEGO [ˈle.ɣo]
1. _Première personne du singulier du présent de l’indicatif de_ [legar] .
*** [prononciation]
- Madrid : [ˈle.ɣo] - Mexico, Bogota : [ˈle.ɡo] - Santiago du Chili, Caracas : [ˈle.ɣo]
** [io]
*** [étymologie]
Du radical _leg-_ du [la] avec le suffixe _-o_ .
*** [nom]
[io-rég] LEGO [ˈlɛ.ɡɔ]
1. Loi .
** [la]
*** [étymologie]
[la] [de=lex] [1] . Le _Dictionnaire étymologique latin_ [2] , soulignant la fréquence de la mutation consonantique _l_ > _d_ en latin ( [lingua] ) le rapproche de [dico] . [la] De l' [indo-européen commun] [3] [lang-mot-vedette=la] dont est issu le grec ancien [λέγω] , [_mledh_] en albanais, le gotique [𐌻𐌴𐌺𐌾𐌰] , le slavon [лѣчити] , qui donne [_lék_] , [_léčit_] en tchèque.
*** [verbe]
[lēgō] [ˈleː.ɡoː] [la] [la]
1. Destiner à un héritier, léguer . 2. * {{ exemple | lang=la | ei testamento LEGAT grandem pecuniam a filio, si qui natus esset. | il lui légua une somme considérable à prendre sur son fils, s'il en naissait un.}}
1. Envoyer quelque chose par l'intermédiaire de quelqu'un, envoyer quelqu'un faire quelque chose, députer, charger de. 2. * {{ exemple | lang=la | aratores Centuripini Andronem Centuripinum LEGARUNT ad Apronium. | les agriculteurs de Centorbe députèrent à Apronius Andron Centorbe.}}
1. * {{ exemple | lang=la | LEGARE alicui negotium. | confier à quelqu’un une mission.}}
1. * {{ exemple | lang=la | quae verba LEGAVERINT Rhodii ad Demetrium. | paroles que les Rhodiens ont fait dire à Démétrius.}}
1. Désigner un représentant. 2. * {{ exemple | lang=la | Dolabella me sibi LEGAVIT. | Dolabella m'a nommé son lieutenant.}}
1. * {{ exemple | lang=la | Calpurnius parato exercitu LEGAT sibi homines nobilis factiosos. | Calpurnius, ayant organisé son armée, s'adjoint quelques intrigants de la noblesse.}}
1. * {{ exemple | lang=la | LEGARE aliquem Romam ad senatum. | envoyer quelqu’un à Rome au sénat.}} [note] [convention latine]
**** [dérivés]
[(]
- [ablego] - [ablegatio] - [adlego] - [delego] - [legatarius] - [legatarium] - [legatio] - [legativus] - [legator] - [legatorius] - [legatus] - [prolegatus] - [relego] - [translego] [)]
**** [dérivés autres langues]
- [en] : legate - [es] : legar - [fr] : léguer
*** [verbe]
[legō] [ˈle.ɡoː] [la] [la]
1. Recueillir , amasser en cueillant, assembler, ramasser, cueillir. 2. * {{ exemple | lang=la | LEGERE spolia. | ramasser les dépouilles.}}
1. * {{ exemple | lang=la | oleam LEGERE. | récolter les olives.}}
1. * {{ exemple | lang=la | ficus non erat apta LEGI. | la figue n'était pas mûre pour la cueillette.}}
1. Prendre , enlever , voler , dérober. 2. * {{ exemple | lang=la | omnia viscatis manibus LEGET. | il dérobera tout de ses mains engluées [crochues].}}
1. * {{ exemple | lang=la | sacra divum LEGERE. | piller les temples des dieux.}}
1. Épier , surprendre . 2. * {{ exemple | lang=la | huc concedam, unde horum sermonem LEGAM. | il faut que je me retire par là où je pourrai surprendre leur conversation.}}
1. Tirer vers soi, retirer en pliant, enrouler, carguer. 2. * {{ exemple | lang=la | vela LEGERE. | carguer les voiles.}}
1. * {{ exemple | lang=la | extrema Lauso Parcae fila LEGUNT | les Parques tirent le dernier fil de la vie de Lausus. | source=Virgile}}
1. * {{ exemple | lang=la | ancoras classis LEGIT | notre flotte s'apprête à lever l'ancre. | source=Senèque}}
1. Examiner en passant, passer en revue , parcourir , suivre ; suivre de près, effleurer. 2. * {{ exemple | lang=la | saltus LEGERE. | parcourir les bois.}}
1. * {{ exemple | lang=la | vestigia alicujus LEGERE. | suivre les traces de quelqu’un.}}
1. * {{ exemple | lang=la | LEGERE oram Italiae. | longer la côte de l'Italie.}}
1. * {{ exemple | lang=la | ades et primi LEGE litoris oram | 2=viens à mon aide et longe le bord de la côte (= n'examine pas les détails). | source=Virgile}}
1. Choisir , enlever en choisissant, élire , trier . 2. * {{ exemple | lang=la | pedites viritim LEGERAT. | il avait choisi les fantassins, homme par homme.}}
1. * {{ exemple | lang=la | alia esse oportet forma quem tu pugno LEGERIS. | il faut qu'il ait un autre visage, celui qu'on aura choisi pour le frotter avec les poings.}}
1. * {{ exemple | lang=la | praestantis virtute LEGIT. | il choisit les plus vaillants.}}
1. * {{ exemple | lang=la | milites LEGERE. | recruter des soldats.}}
1. * {{ exemple | lang=la | LEGERE senatum. | dresser la liste des sénateurs.}}
1. * {{ exemple | lang=la | censores fideli concordia SENATUM legerunt. | les censeurs montrèrent la sincérité de leur réconciliation en dressant la liste du sénat.}}
1. * {{ exemple | lang=la | fidissima custos LECTA occultare. | une gardienne vraiment sûre choisie pour cacher.}}
1. Recueillir par les yeux, lire , expliquer. 2. * {{ exemple | lang=la | lyricocum Horatius solus LEGI dignus. | parmi les lyriques, c'est Horace le seul digne d'être lu.}}
1. * {{ exemple | lang=la | dum LEGAR | tant qu'on me lira. | source=Ovide}}
1. * _LEGERE_ + proposition infinitive 2. *: lire que. 3. * {{ exemple | lang=la | LEGIMUS omnes Crantoris de luctu | nous avons tous lu le livre de Crantor sur le Deuil. | source=Cicéron}} [note] [convention latine]
**** [dérivés]
[Par préfixation]
- adlegō , [allego] - [circumlego] - [colligo] - [contralego] - [deligo] - [diligo] - [eligo] - [illectus] , [inlectus] - [intellego] - [interlego] - [interlectio] - [neglego] - [perlego] - [relego] - [retrolego] - [seligo] - [sublego] - [translego] [)] [Par déverbation]
- [lecte] - [lectio] - [lectito] - [lecto] - [lector] - [lectrix] - [lectrum] - [lecturio] - [lectus] - [legens] - [legibilis] - [legio] - [legito] - [legulus] - [legumen] , [legumentum] - [lex] [)]
**** [phrases]
- [tolle, lege]
**** [dérivés autres langues]
- [ca] : llegir - [es] : leer - [fr] : lire - [gl] : ler - [it] : leggere - [oc] : legir - [pt] : ler
*** [anagrammes]
- [gelo]
*** [références]
- [R:Gaffiot] - [1] [R:L&S] - [2] [R:DÉL] - [3] 吴语: Julius Pokorny , _Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch,_ radical _*leĝ-_ (see https://web.archive.org/web/20100523211431/http://dnghu.org/indoeuropean.html)