From fr.wiktionary.org:
[voir/fare]
** [fr]
*** [étymologie]
[fr] [fr] De l’ [fro] . [fr] Du [ty] .
*** [nom]
[faʁ] FARE [faʁ] [f]
1. [fr] [pêche] Pêche solennelle que les pêcheurs faisaient pour leur fête, vers le mois de mai, et qui fut interdite en 1670, parce qu’elle dépeuplait les rivières. 2. * {{ exemple | lang=fr | Doivent lesdits pescheurs à une FARE de montant, commencer d’aval ; et s’il y a quelqu’un qui demeure happé à une falaise ou autre accident, son cacheur sera tenu de le déhapper et mettre bien, sur peine de l’amende telle qu’au cas appartiendra. | source=_L’Université catholique_, 1841, citant un texte écrit le 19 avril 1635}}
**** [traductions]
[trad-début]
- [rcf] : [rcf] [trad-fin]
*** [nom]
[faʁ] FARE [faʁ] [m]
1. Dans un marais salant , compartiment de la série des chauffoir s. 2. * [lang=fr]
**** [vocabulaire]
- vasière - cobier - aderne - cristallisoir - [fr]
**** [traductions]
[trad-début]
- [br] : [br] [trad-fin]
*** [nom]
[fa.ʁe] FARE [fa.ʁe] [m]
1. [fr] Habitation polynésien ne traditionnel le. 2. * Un FARE d’hôtes : maison où l’on accueille des convives.
**** [variantes]
- faré
*** [prononciation]
- [France (Lyon)]
*** [anagrammes]
[fr]
*** [voir aussi]
- [WP]
*** [références]
- [R:Littré] - [fr] Catégorie:Noms multigenres en français Catégorie:-e prononcés /e/ en français
** [sq]
*** [étymologie]
[sq]
*** [adverbe]
FARE [ˈfa.re]
1. Complètement , entièrement , totalement , tout .
**** [synonymes]
- aspak - krejt
** [fro]
*** [étymologie]
[fro] De l’ancien bas [frk] . Du [la] .
*** [nom]
FARE [fro] [f]
1. [pêche] Filet ou mode de pêche interdit à certaines époques. 2. * {{ exemple | lang=fro | la FARE doit commencher a Pasques. | }}
*** [références]
- [R:Godefroy]
** [en]
*** [étymologie]
Apparenté à _[fahren]_ en allemand. Le nom est le déverbal du verbe. Voir _[viatique]_ pour le lien sémantique entre « voyage » et « provision ».
*** [nom]
[fɛə] FARE [fɛə(ɹ)] [nocat=1], [fɛɹ], [fɛɚ] [nocat=1]
1. Prix à payer pour un trajet , tarif . 2. Passager , spécialement dans un taxi . 3. À manger et à boire .
*** [verbe]
FARE [fɛə(ɹ)] [nocat=1], [fɛɹ], [fɛɚ] [nocat=1] [en]
1. [en] Aller , voyager . 2. Se débrouiller , réussir , s’en sortir . 3. * {{ exemple | lang=en | How did she FARE when she complained to the authorities? | Comment s’en est-elle sortie quand elle s’est plainte aux autorités ?}}
1. Manger , dîner .
**** [dérivés]
1. farewell 2. welfare
*** [prononciation]
- [fɛə(ɹ)] [nocat=1] - [fɛɹ] , [fɛɚ] [nocat=1] - [lang=en]
**** [homophones]
- fair
*** [anagrammes]
[en]
** [br]
*** [verbe]
[pare] FARE [ˈf̬ɑː.re]
1. [pare] (p > f).
** [da]
*** [étymologie]
Du [non] .
*** [nom]
[rac=far] FARE [da] [c]
1. Danger , péril .
*** [verbe]
FARE [da]
1. Aller , aller en véhicule , se déplacer . 2. Se précipiter . 3. Effectuer .
**** [synonymes]
- køre (1)
** [frp]
*** [étymologie]
Du [la] .
*** [verbe]
FARE [ˈfa.ɾe]
1. Faire .
**** [notes]
Forme du valdôtain de la commune de Montjovet.
**** [variantes dialectales]
[Val d’Aoste]
- fae _(valdôtain d’Arnad, Valtournenche)_ - fée _(valdôtain d’Introd, Charvensod)_ - fére _(valdôtain de Brusson, Courmayeur)_ - féye _(valdôtain de Valgrisenche)_ [)]
*** [références]
- Glossaire du valdôtain (see https://web.archive.org/web/20130611021812/http://www.patoisvda.org/gna/index.cfm/patois-glossaire-francoprovencal-dictionnaire.html)
** [gallo]
*** [étymologie]
[gallo]
*** [nom]
FARE [faʁ] [f] [gallo-graphie inconnue]
1. Foire .
*** [références]
- [F]
** [it]
*** [étymologie]
Du [la] .
*** [verbe]
FARE [ˈfa.re] [it] [it] [it]
1. Faire , fabriquer , construire , opérer 2. * [it] 3. *: comment faire du pain à la maison ? '' 4. * [it] 5. *: ma copine m’ A FAIT un discours sur l’amour. 6. Faire , se mouvoir , se déplacer. 7. * [it] 8. *: faire un geste. 9. * [it] 10. *: faire un voyage. 11. Faire , employer ses forces, ses talents, l’activité de son esprit à quelque chose. 12. * [it] 13. *: je servirai d’assistant pour le professeur. '' 14. * [it] 15. *: faites l’amour pas la guerre. 16. Faire , être la cause de tel ou tel résultat ou en être l’occasion. 17. * [it] 18. *: ne faisons pas le jeu des racistes. 19. Faire , le résultat d’une union 20. * [it] 21. *: un et un font deux, deux et deux font quatre. 22. Faire , avec la valeur de permission. 23. * [it] 24. *: — Je peux aller manger ? <br> — Faites, faites! 25. * {{ Lang | it | '' — Quento ti devo? <br> — FA’ tu! }} 26. *: — Combien je te dois ? <br> — Ce que tu veux! 27. Célébrer un rite. 28. * {{ Lang | it | FARE la messa. '' }} 29. *: dire la messe. 30. * [it] 31. *: faire sa première communion. 32. Poser . 33. * [it] 34. *: Nous comptons qu’il en soit ainsi. FARE [it]
1. Faire , indique un état météorologique. 2. * {{ Lang | it | '' oggi FA caldo. }} 3. *: aujourd’hui, il fait chaud.
**** [synonymes]
- [commettere]
**** [dérivés]
[Composés]
- [fare a pezzi] - [fare apposta] - [fare bancarotta] - [fare carriera] - [fare conoscenza] - [fare dono] - [fare fortuna] - [fare freddo] - [fare fuoco] - [fare il gioco di] - [fare il difficile] - [fare l’amore] - [fare l’impossibile] - [fare la conoscenza] - [fare la difficile] - [fare la pace] - [fare la pelle] - [fare macchina indietro] - [fare numero] - [fare onore] - [fare orrore] - [fare parte] - [fare paura] - [fare pensare a] - [fare piacere] - [fare pulizia] - [fare tabula rasa] - [non fare male a una mosca] - [non fare né caldo né freddo] [)] [Dérivés]
- [farsi] (forme pronominale) - [rifare] [)]
**** [notes]
Si l’infinitif montre clairement la marque du premier groupe en -are, les formes conjuguées de ce verbe ressemblent plus au deuxième groupe. Cela s’explique par l’ancienne forme de l’infinitif, [it][1].
*** [prononciation]
- [lang=it] - [Italie]
*** [anagrammes]
[it]
*** [références]
- [R:ALDO] - [R:De Mauro] - [R:Olivetti] - [R:Treccani]
** [no]
*** [étymologie]
(_Nom_ ) … (_Verbe_ ) Du [non] .
*** [nom]
FARE [no] [n]
1. Danger , péril .
*** [verbe]
FARE [no]
1. Naviguer
**** [synonymes]
- navigere - seile - ro
**** [variantes dialectales]
- fara ( _nynorsk_ ) - fårrå ( _trøndersk_ )
*** [prononciation]
- [Bærum (Norvège)]
** [sl]
*** [nom]
FARE [sl] [f]
1. _Génitif singulier de_ fara . 2. _Nominatif pluriel de_ fara . 3. '' Accusatif pluriel de {"content": "''", "type": "DELIM", "wikinode": "WikiDelimNode"} fara .
*** [anagrammes]
[sl]
** [ty]
*** [étymologie]
Du proto-polynésien [lang-mot-vedette=ty] , du [malayo-polynésien] [lang-mot-vedette=ty] .
*** [nom]
FARE [ty]
1. Maison .
**** [dérivés]
[(]
- [fare ʻamarara] - [fare ʻāuri] - [fare faʻaʻapu] - [fare faʻataheraʻa faira] - [fare fono] - [fare hau] - [fare haʻavāraʻa] - [fare haʻaipoiporaʻa] - [fare haʻapiʻiraʻa] - [fare hiona] - [fare inuraʻa] - [fare maʻamaʻa] - [fare maʻi] - [fare māmoe] - [fare manu] - [fare mataʻeinaʻa Rūtia] - [fare moni] - [fare mōrī] - [fare ʻie] - [fare inuinuraʻa] - [fare iti] - [fare nīʻau] - [fare ʻoriraʻa] - [fare pape] - [fare pape paʻari] - [fare pōtaʻa] , [fare pōteʻe] - [fare puaʻarehenua] - [fare punu] - [fare pure] , [fare pureraʻa] - [fare putuputuraʻa] - [fare rata] - [fare rauoro] - [raveraʻa ʻohipa] - [fare tahua] - [fare tahua piti] - [fare tāmāʻaraʻa] - [fare tāmoemoeraʻa moʻorā ʻōviri] - [fare tāpaeraʻa manureva] - [fare tāpeʻaraʻa maʻi peʻe] - [fare taupeʻe] - [fare tauteʻa] - [fare tīpaeraʻa] - [fare toa] - [fare tūtu] - [fare utuutu] - [fare utuuturaʻa rēpera] - [fare vairaʻa taoʻa] [)]
**** [dérivés autres langues]
- [fr] : fare
*** [références]
- [R:LTC] , page 48 - [R:AcadémieTahitienne]
** [tr]
*** [étymologie]
[tr]
*** [nom]
[far] FARE [fɑ̟.ɾɛ] [tr] [s]
1. [tr] Souris .
*** [prononciation]
- [lang=tr]