From fr.wiktionary.org:
[cyrillique] [voir/d] [d]
** [caractère]
[casse] D
1. Quatrième lettre et troisième consonne de l’ alphabet latin ( minuscule ). [caractère Unicode] 2. Chiffre romain cinq-cents (minuscule). 3. Chiffre hexadécimal treize (minuscule).
*** [voir aussi]
- [D (lettre)]
*** [références]
- [R:Bloc Unicode] References:
Catégorie:Chiffres hexadécimaux
** [conv]
*** [étymologie]
[conv] De _déci-_ . [conv] Du [la] .
*** [symbole]
D
1. [métrologie] Symbole du préfixe DÉCI- du Système international (× 10 [−1] ). [SI]
*** [symbole]
D
1. [métrologie] JOUR , exactement 24 heure s.
*** [symbole]
D [d]
1. [linguistique] Symbole de l’ [alphabet phonétique international] pour la consonne occlusive alvéolaire voisée .
*** [numéral]
D
1. 500 en chiffre romain minuscule . Variante de D .
*** [références]
References: Catégorie:Symboles de l’alphabet phonétique international
** [fr]
*** [étymologie]
[fr] [lang=fr] .
*** [lettre]
[nom=dé] D [de] [m] [invar]
1. Quatrième lettre de l’ alphabet (minuscule). 2. * {{ exemple | lang=fr | Le '' D est une des consonnes qu’on appelle dentales. }}
**** [notes]
Il est muet à la fin d’un mot, sauf à la fin de certain s noms d’ origine étrangère : _Davi D , Port-Saï D ;_ et de quelques locutions latines : _A D patres, a D hoc._ En liaison, il se prononce T. : _Gran D homme; Pie D -à-terre._
**** [transcriptions]
[(]
- [ar] : [ar] - [el] : [el] - [hi] : [hi] - [ru] : [ru] [)]
**** [traductions]
[trad-début] [trad-fin]
*** [nom]
[pron=de] D [de] [m]
1. [jeux] Dé , en particulier dans le domaine du jeu de rôle . 2. * [lang=fr]
**** [variantes orthographiques]
- [D]
**** [hyponymes]
[(]
- d4 - d6 - d8 - d10 - d12 - d20 - d30 - d100 , d% [)]
**** [traductions]
[trad-début]
- [de] : [de] - [en] : [en] , [en] [trad-fin]
*** [prononciation]
- [lang=fr] - [de] - [Québec (Canada)]
**** [homophones]
- dé
*** [références]
- [R:DAF8]
*** [voir aussi]
- [WP]
** [pro]
*** [lettre]
D
1. Quatrième lettre de l’alphabet. 2. * {{ exemple | lang=pro | Per esquivar hyat, deu hom pausar z o D aprop a prepositio. | source=_Leys d’amors_}}
*** [références]
- [R:Raynouard]
** [en]
*** [étymologie]
_(Symbole)_ Du [la] .
*** [lettre]
[pron=di] [d] D [ˈdi] [nocat=1], [ˈdiː] [nocat=1]
1. Quatrième lettre de l’alphabet (minuscule).
*** [symbole]
D [ˈpɛns] [en]
1. [en] [en] [en] _Abréviation de_ [pence] .
**** [notes]
Cette abréviation fut complètement remplacée par _[p]_ après la décimalisation du Royaume-Uni et d'Irlande en 1971.
*** [prononciation]
_Lettre_ :
- [lang=en] - [lang=en] - [[nocat=1]] - [Texas (États-Unis)]
**** [homophones]
- [Dee]
** [eu]
*** [lettre]
[pron=de] D [de]
1. Troisième lettre de l’ alphabet .
** [shy]
*** [lettre]
[pron=d] D [d]
1. D.
*** [prononciation]
- [lang=shy]
*** [références]
[Références]
- Ben Gasmia Elamri, _Les principes phonétiques chaoui_ , p.20, édition HCA, Alger, 2013 Catégorie:Lettres en chaoui
** [shi]
*** [étymologie]
[shi]
*** [préposition]
D [shi]
1. Avec . 2. Et .
** [dalécarlien]
*** [lettre]
[nom=] D [dalécarlien] [minus]
1. Cinquième lettre de l’alphabet dalécarlien .
** [eo]
[alphabet espéranto]
*** [lettre]
[d] D [do]
1. Cinquième lettre et quatrième consonne de l’alphabet espéranto.
*** [prononciation]
- [do] - [lang=eo]
*** [références]
- [R:PIV1] - [R:PIV] - [rac=d]
** [fi]
*** [lettre]
[pron=deː] D [deː]
1. Quatrième lettre et troisième consonne de l’ alphabet ; représente le son [d] des mots d’emprunt ou la gradation faible de _t_ qui represente le son [d] dans le langage standard. 2. * {{ exemple | lang=fi | Sanoissa "disko" ja "radio" on vierasperäinen d. | Les mots « disko » (discothèque) et « radio » (radio) contiennent un d d’emprunt.}}
1. * {{ exemple | lang=fi | Myös sanoissa "sade" ja "kadota" on d. | Aussi les mots « sade » (pluie) et « kadota » (disparaître) ont un d.}}
**** [notes]
Dans les mots d’emprunt, il se prononce [d] ou [t] . Comme gradation faible de _t_ , il se prononce [d] , [r] , [ɾ] , [ʋ] ou encore Ø (muet).
*** [prononciation]
- [deː]
** [vls]
*** [lettre]
[d] D
1. Quatrième lettre et troisième consonne de l’ alphabet .
** [gallo]
*** [étymologie]
[gallo]
*** [lettre]
D [gallo-graphie ABCD] [gallo-graphie MOGA]
1. Lettre utilisée en graphie ABCD et MOGA.
*** [prononciation]
- [Graphie ABCD] [d] en général. - [Graphie ABCD] [d] devant un « e » final dans l'ouest de la Haute-Bretagne. - [Graphie ABCD] [t] devant un « e » final dans l'ouest de la Haute-Bretagne. - [Graphie ABCD] _muet_ en fin de mot. - [Graphie ABCD] [d] ou [ɡ] devant un « i ». - [Graphie MOGA] [d]
*** [préposition]
D [gallo] [gallo-graphie MOGA]
1. De .
*** [article partitif]
D [gallo] [gallo-graphie MOGA]
1. De .
*** [références]
- [auteur=Chubri]
** [gallo-italique de Sicile]
*** [étymologie]
[gallo-italique de Sicile]
*** [lettre]
[d] D [gallo-italique de Sicile] [Roccella]
1. [gallo-italique de Sicile] Quatrième lettre de l’alphabet, en minuscule. 2. * [lang=gallo-italique de Sicile]
*** [références]
- [R:Roccella]
** [gaulois]
*** [étymologie]
[gaulois] Mot abrégé apparaissant dans le calendrier de Coligny [1] [2] . Comparé aux mots _dia_ (jour) en vieil irlandais et _dyw_ (jour) en gallois [2] .
*** [nom]
D
1. _Abréviation du mot _ diio- , « jour ».
*** [lettre]
[d] D [d]
1. Lettre utilisée dans l'alphabet latin du gaulois.
*** [références]
- [1] : [prénom1=Xavier] - [2] : [prénom1=Jean-Paul] - Les références et attestations de la lettre sont présentes : - dans l' annexe sur la grammaire gauloise ; - dans l' annexe listant les ouvrages de référence en gaulois Catégorie:Mots attestés en gaulois
** [la]
*** [étymologie]
Pour la graphie, du [grc] , delta.
*** [lettre]
[d] D [d] [n] [la], _parfois_ [f] (sous-entendant _littera_)
1. Quatrième lettre de l’ alphabet latin . 2. [linguistique] En fin de mot, la prononciation tend vers [t] et on peut soupçonner que _ad_ et _at_ étaient fortement paronyme s sinon homophone s : 3. * _Illa quoque servata est a multis differentia, ut ad cum esset praepositio, D litteram, cum autem conjunctio, t acciperet._ Quint. 1, 7, 5 4. En tant que son initial , la lettre latine ne supporte que d’être suivie par une voyelle . Les exceptions sont des mots d' emprunt , _drama , druidae_ , etc. ou onomatopéiques. 1. Ainsi , le [d] du digramme [dv] est rejeté : _viginti_ est pour [lang-mot-vedette=la] (exceptions : duo ) ou transformé en /b/ : _bellum_ est pour [lang-mot-vedette=la] , _bis_ est pour [lang-mot-vedette=la] , _bonus_ est pour [lang-mot-vedette=la] , etc. 2. Moins systématiquement, le digramme [di] , où /i/ représente un yod , commence à se prononcer /j/ vers le quatrième siècle avant notre ère ; [Jovis] qui sont pour [lang-mot-vedette=la] ou [lang-mot-vedette=la] . En grec ancien, le même phénomène a eu lieu vers le son /z/ [Zeus] . 5. Dans l'évolution du latin au français, le [d] va s'amuïr pour, parfois, totalement disparaitre [lang=la] ou _Noël_ et _natalis_ : en latin classique, on a _adsocio_ , qui aurait pu être écrit [lang-mot-vedette=la] , le bas latin a créé _associo_ et le latin moderne a _associatio_ .
*** [symbole]
D [la]
1. Dans les inscriptions, abréviation de : 1. Decimus . 2. deus : D. M. = diis manibus ; D. O. M. = deo optimo maximo. 3. D. D. = dono dedit . 4. D. D. D. = dat , donat , dedicat . 5. de : D. P. S. = de pecunia sua. 6. dominus : D. N. = dominus noster ; D. D. NN. = domini nostri. 7. Pour dater une lettre D. représente _dabam_ ou _dies_ . 8. * [ _dabam ante diem sextum,_ etc. ] _D. a. d. VI Kalendas Decembres_ {{ source | [Cicéron] , '' [Epistulae ad familiares] [ Lettres aux amis ] {"content": "''", "type": "DELIM", "wikinode": "WikiDelimNode"} , 14, 1, 6 }} 9. *: je remets cette lettre le sixième jour avant les calendes de décembre.
*** [références]
- [page=464] - [R:L&S]
** [nap]
*** [étymologie]
[nap]
*** [préposition]
D [nap]
1. [nap] De . 2. * [lang=nap]
** [oc]
*** [lettre]
[nom=de] D [de] [f] [invar]
1. Quatrième lettre de l’ alphabet (minuscule).
**** [notes]
- Prononciation [d]
1. * [lang=oc] 2. * [lang=oc]
- Prononciation [ð]
1. * [lang=oc] 2. * [lang=oc] 3. * [lang=oc]
- Prononciation [t] , en fin de mot
1. * [lang=oc] 2. * [lang=oc] {| class="wikitable" style="clear:both; margin:0.5em auto 0.5em auto; border-collapse:collapse; background:GhostWhite; padding:0.5em; text-align:center" |- style="vertical-align: top;" | style="width:14.28%;" | [a] [A]<br />([a]) | style="width:14.28%;" | [b] [B]<br />([be]) | style="width:14.28%;" | [c] [C]<br />([ce]) | style="width:14.28%;" | [d] [D]<br />([de]) | style="width:14.28%;" | [e] [E]<br />([e]) | style="width:14.28%;" | [f] [F]<br />([èfa]) |- style="vertical-align: top;" | [g] [G]<br />([ge]) | [h] [H]<br />([acha]) | [i] [I]<br />([i]) | [j] [J]<br />([gi]) | [l] [L]<br />([èlla]) | [m] [M]<br />([èmma]) |- style="vertical-align: top;" | [n] [N]<br />([ènna]) | [o] [O]<br />([o]) | [p] [P]<br />([pe]) | [q] [Q]<br />([cu]) | [r] [R]<br />([èrra]) | [s] [S]<br />([èssa]) |- style="vertical-align: top;" | [t] [T]<br />([te]) | [u] [U]<br />([u]) | [v] [V]<br />([ve bassa]) | [x] [X]<br />([ixa]) | [z] [Z]<br />([izèda]) |- style="vertical-align: top;" | [k] [K]<br />([ca]) | [w] [W]<br />([dobla ve]) | [y] [Y]<br />([i grèca]) |- style="vertical-align: top;" | [á] [Á] | [à] [À] | [é] [É] | [è] [È] | [ó] [Ó] | [ò] [Ò] |- style="vertical-align: top;" | [í] [Í] | [ï] [Ï] | [ú] [Ú] | [ü] [Ü] | [ç] [Ç] |}
** [ff]
*** [lettre]
[pron=] D [ff]
1. Une lettre de l’ alphabet ; représente le son [d] .
*** [écriture]
- 𞤣
*** [références]
- [p=3]