From fr.wiktionary.org:
[bein]
** [de]
*** [étymologie]
[VIII] . Du [gmh] , du [goh] . A l'origine désigne « os », puis « jambe » en vieux haut allemand. En souabe alémanique la jambe est appelée _pied_ et en moyen allemand oriental le pied est appelé _jambe_ . [1] [2] . Apparentés à l’ [en] , au [nl] , au [da] , au [nb] / [nn] , au [fo] et à l’ [is] .
*** [nom]
[gs2= Beines] vignette BEIN [baɪ̯n] [n]
1. Jambe , patte : membre humain ou animal pour marcher et se tenir debout . 2. * [Ich habe keine Kraft in Armen und BEIN en. Ich versuche es noch einmal, aber es ist, als kämen die schwachen Befehle meines Gehirns nicht bei meinen Gliedmaßen an.] 3. * {{ exemple | lang=de | Der Verletzte kam auf einem BEIN an. | Le blessé arriva à cloche-pied.}}
1. * {{ exemple | lang=de | Eine Katze hat vier BEINe. | Un chat a quatre pattes.}}
1. * [Dann setzte sie sich auf einen Schemel, nahm den Grindigen zwischen ihre BEIN e und hub an, ihn zu säubern, indem sie ihm den Kopf mit weiblicher Geschicklichkeit und mütterlicher Sorgfalt wusch.] 2. [ameublement] Pied pour un meuble , une machine , etc. 3. * [Dieses Bett hat hölzerne BEIN e.] 4. * [Im Verhältnis zu der Größe des Zimmers waren die Möbel nicht zahlreich. Der runde Tisch mit den dünnen, geraden und leicht mit Gold ornamentierten BEIN en stand nicht vor dem Sofa, sondern an der entgegengesetzten Wand, dem kleinen Harmonium gegenüber, auf dessen Deckel ein Flötenbehälter lag.] 5. Jambe d’un pantalon . 6. [anatomie] [de] Os . [note] Ce sens se retrouve cependant dans de nombreux composés, cf. dérivés. 7. * [Das Ge BEIN .] 8. * [Das Schien BEIN .]
**** [antonymes]
- [Extremität] - [Körperteil] - [Kopf] - [Leib]
**** [hyperonymes]
- [Extremität] - [Körperteil]
**** [hyponymes]
[(]
- [Keule] - [Hachse] - [Frauenbein] - [Männerbein] - [Absprungbein] - [Gipsbein] – _(en médecine)_ - [Holzbein] - [O-Beine] - [Raucherbein] - [Unterbein] - [X-Beine] [)] [(]
- [Hinterbein] - [Standbein] - [Vorderbein] - [Dreibein] - [Stuhlbein] - [Tischbein] [)] [(]
- [Brustbein] - [Darmbein] - [Fersenbein] - [Fesselbein] - [Flügelbein] - [Gaumenbein] - [Gleichbein] - [Griffelbein] - [Hinterhauptsbein] - [Hufbein] - [Hüftbein] - [Jochbein] - [Keilbein] - [Klauenbein] - [Krallenbein] - [Kreuzbein] - [Kronbein] - [Nagelbein] - [Nasenbein] - [Oberarmbein] - [Oberkieferbein] - [Oberschenkelbein] - [Pflugscharbein] - [Rabenschnabelbein] - [Röhrbein] _(troisième métatarsien du cheval)_ - [Schambein] - [Scheitelbein] - [Schienbein] - [Schläfenbein] - [Schlüsselbein] - [Sesambein] - [Siebbein] - [Sitzbein] - [Sprungbein] - [Steißbein] - [Stirnbein] - [Strahlbein] - [Tränenbein] - [Wadenbein] - [Zungenbein] - [Zwischenkieferbein] - [Zwischenscheitelbein] - [Elfenbein] - [Zahnbein] [)]
**** [diminutifs]
- [Beinchen]
**** [synonymes]
- [Hachse] , [Haxe] – _(1, cuisine)_ - [Knochen] – _(4, en langue moderne)_
**** [dérivés]
[Substantifs en _-bein_]
- [Absprungbein] - [Abstoßbein] - [Ausfallbein] - [Backenbein] - [Bäckerbeine] - [Dackelbein] - [Darmbein] - [Dickbein] - [Eisbein] - [Erbsenbein] - [Falzbein] - [Federbein] - [Felsenbein] - [Fischbein] – _(matière)_ - [Fliegenbein] - [Führungsbein] - [Fußballerbein] - [Gabelbein] - [Gaumenbein] - [Gebein] - [Gleitbein] - [Hakenbein] - [Hammelbein] - [Hinkebein] - [Hinterhauptbein] , [Hinterhauptsbein] - [Hosenbein] - [Hühnerbein] - [Inkabein] - [Käsebein] - [Kindesbeine] – _(figuré)_ - [Knickebein] - [Kronbein] - [Kunstbein] - [Langbein] - [Leitbein] - [Mondbein] - [Pflugscharbein] - [Plattbeine] - [Rabenbein] - [Rabenschnabelbein] - [Raubein] - [Rehbein] - [Säbelbeine] - [Schemelbein] - [Schokoladenbein] - [Schussbein] - [Schwungbein] - [Sesambein] - [Spielbein] - [Spinnenbein] - [Spitzbein] - [Stelzbein] - [stelzbeinig] - [Stemmbein] - [Storchbein] - [Storchenbein] - [Streichholzbeine] - [Stummelbein] - [Tanzbein] - [Überbein] - [Vierbeiner] - [Vorderbein] - [Wangenbein] [)] [Autres substantifs]
- [Beinamputation] - [Beinamputierte] - [Beinamputierter] - [Beinarbeit] - [Beinarterie] - [Beinbewegung] - [Beinbrech] - [Beinbrecher] - [Beinbruch] - [Beinchen] - [Beinfessel] - [Beinfleisch] - [Beinfreiheit] - [Beingeschwür] - [Beingewand] - [Beinharnisch] - [Beinhaus] - [Beinhaut] - [Beinkleid] - [Beinkreisen] - [Beinleiden] - [Beinling] - [Beinmuskel] - [Beinmuskulatur] - [Beinpresse] - [Beinprothese] - [Beinraum] - [Beinring] - [Beinschaden] - [Beinscheibe] - [Beinschelle] - [Beinschere] - [Beinschiene] - [Beinschlag] - [Beinschoner] - [Beinschuss] - [Beinschützer] - [Beinspange] - [Beinstellung] - [Beinstumpf] - [Beinübung] - [Beinverletzung] - [Beinwell] - [Beinwerk] - [Beinwickel] - [Beinwunde] - [Beinwurf] - [Beinzeug] - [Zweibeiner] [)] [Adjectifs & adverbes]
- [barbeinig] - [beinamputiert] - [beinern] - [beinfarben] – _(couleur)_ - [beinhart] - [beinversehrt] - [bockbeinig] - [breitbeinig] - [beidbeinig] - [dreibeinig] - [dünnbeinig] - [einbeinig] - [fassbeinig] - [knickbeinig] , [knickebeinig] - [krummbeinig] - [säbelbeinig] - [spreizbeinig] - [steifbeinig] - [hochbeinig] - [kurzbeinig] - [langbeinig] - [storchbeinig] , [storchenbeinig] - [vierbeinig] - [weitbeinig] - [zweibeinig] [)] [Verbes]
- [ausbeinen] - [beineln] - [entbeinen] [)]
**** [phrases]
[Locutions substantivales]
- [alles, was Beine hat] - [Klotz am Bein] - [was die Beine hergeben] [)] [Locutions verbales]
- [auf den Beinen sein] , [auf eigenen Beinen stehen] - [auf einem Bein kann man nicht stehen] - [Beine machen] - [die Beine breit machen] - [durch Mark und Bein gehen] - [in die Beine gehen] - [jemandem ans Bein pissen] - [kein Bein auf die Erde bekommen] , [kein Bein auf die Erde kriegen] - [mit dem falschen Bein aufstehen] , [mit dem falschen Bein zuerst aufstehen] - [mit dem linken Bein aufstehen] , [mit dem linken Bein zuerst aufstehen] - [mit einem Bein im Grab stehen] , [mit einem Bein im Grabe stehen] - [sich die Beine ausreißen] - [sich die Beine in den Bauch stehen] , [sich die Beine in den Leib stehen] - [sich die Beine vertreten] - [sich kein Bein ausreißen] - [Stein und Bein schwören] - [wieder auf die Beine kommen] - [wieder auf den Beinen sein] [)] [Locutions adverbiales]
- [Bein über Bein] - [mit einem Bein im Grab] , [mit einem Bein im Grabe] [)] [Phrases complètes, dictons]
- [Lügen haben kurze Beine] - [was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen] - [was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben] [)]
**** [vocabulaire]
- [Anatomie] – _(1, 4)_ - [Kleidung] – _(3)_ - [Technik] – _(2)_
**** [holonymes]
- [Hose] – _(3)_ - [Körper] – _(1, 4)_ - [Maschine] – _(2)_ - [Möbel] – _(2)_
*** [prononciation]
- [[nocat=1]] - [Berlin (Allemagne)] - [lang=de] - [[nocat=1]] - [Genève (Suisse)] - [Berlin (Allemagne)] - [[nocat=1]] - [Hamburg (Allemagne)] - [Munich (Allemagne)]
*** [voir aussi]
- [lang=de]
**** [sources]
References: [1]. Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Das Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache. In: Der Duden in zwölf Bänden. 3. Auflage. Band 7, Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2001, ISBN 3-411-04073-4: Seite 78 [2]. Friedrich Kluge, bearbeitet von Elmar Seebold: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24., durchgesehene und erweiterte Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2001, ISBN 978-3-11-017473-1, DNB 965096742, Stichwort: „Bein“, Seite 105.
- [de]
**** [bibliographie]
- [Bein] - [Bein] - Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 404. - Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 46. Catégorie:Corps humain en allemand