DuckCorp

DuckCorp Dico

(RFC 2229 compliant dictionary server)

Found one definition

  1.                 From en.wiktionary.org:
                    

    [Appendix:Variations of "tot"] [minitoc]

    ** English

    *** Pronunciation

    - [en] - [tŏt] , [en] - [en] - [en] - [en] - [en]

    *** Etymology 1

    Borrowed from [en], a shortened form of [sco], of uncertain origin, perhaps shortened from [en],

    Compare [en], also [non], [sv], [da].

    **** Noun

    [en-noun]

    1. A small child . 2. * [passage=Death conditioning begins at eighteen months. Every TOT spends two mornings a week in a Hospital for the Dying. All the best toys are kept there, and they get chocolate cream on death days.] 3. A small amount of liquor , [en] a small measure of rum . 4. * {{ quote-text | en | year=1897 | author=Mary H. Kingsley | title=Travels in West Africa |passage=Then I give them a TOT of rum apiece, as they sit huddled in their blankets.}}

    1. * {{ quote-text | en | year=1916 | author=Siegfried Sassoon | title=The Working Party |passage=And TOT of rum to send him warm to sleep.}}

    1. [en] . 2. [en] A small cup , usually made of tin . 3. [en] A foolish fellow . 4. * [en]

    ***** Synonyms

    - [small amount of liquor] _see_ nip

    ***** Derived terms

    [en]

    ***** Translations

    [small child]

    - Bulgarian: [bg] - Catalan: [ca] - Czech: [cs] , [cs] , [cs] - Finnish: [fi] , [fi] - French: [fr] - Galician: [gl] - Irish: [ga] - Italian: [it] - Polish: [pl] , [pl] - Russian: [ru] - Spanish: [es] - Ukrainian: [uk] , [uk] [trans-bottom]

    [measure of spirits]

    - Catalan: [ca] - Finnish: [fi] - Galician: [gl] , [gl] - Italian: [it] , [it] - Russian: [ru] - Ukrainian: [uk] [trans-bottom]

    *** Etymology 2

    [en]

    **** Verb

    [en-verb]

    1. To sum or total . < !--is it used without "up"?--> 2. * {{ quote-text | en | year=2017 | author=Paul Lockhart | title=Arithmetic |passage=There are, of course, many ways to proceed from here, the most likely being that you, as an experienced tradesman, would simply know what these amounts come to (in terms of groups of ten) and can TOT them up in your head.}}

    1. [en] To mark (a debt ) with the word _tot_ (Latin for "so much"), indicating that it was good or collectible for the amount specified.

    ***** Derived terms

    - [en]

    **** Noun

    [en-noun]

    1. A total , an addition of a long column of figures.

    *** See also

    - [en]

    *** Anagrams

    - [en] [en]

    ** Afrikaans

    *** Etymology

    From [af], from [af], [dum], from [af], [odt].

    *** Pronunciation

    - [af] - [af]

    *** Conjunction

    [af]

    1. until

    *** Preposition

    [af]

    1. until

    ** Aragonese

    *** Alternative forms

    - [an]

    *** Etymology

    From [an].

    *** Pronunciation

    [an-pr]

    *** Determiner

    [an]

    1. all

    *** Pronoun

    [an]

    1. all of it

    **** Derived terms

    [an]

    *** References

    - [es=todo]

    ** Aromanian

    *** Alternative forms

    - [rup]

    *** Noun

    [rup]

    1. old man 2. grandfather

    **** Synonyms

    - [old man] [rup] , [rup] , [rup] , [rup] - [grandfather] [rup] , [rup]

    **** See also

    - [rup] - [rup]

    ** Catalan

    *** Etymology

    [ca], alteration of [ca].

    *** Pronunciation

    - [ó] - [ca] - [ca]

    *** Adjective

    [ca-adj]

    1. all

    *** Pronoun

    [ca]

    1. everything

    **** Derived terms

    {{col3|ca |a tot estirar |amb tot |del tot |en tot cas |fins i tot |tot amb tot |tot d'una |tothora |tot i |tot i així |tot i això |tot i que |tot just |tot plegat |tota pedra fa paret |tot sol |totpoderós}}

    *** Further reading

    - [R:ca:IEC2] - [R:ca:GDLC] - [R:ca:DNV] - [R:ca:DCVB]

    ** Chinook Jargon

    *** Noun

    [chn]

    1. uncle

    **** Coordinate terms

    - [with regard to gender] [chn] [chn]

    ** Crimean Tatar

    [c=тот]

    *** Noun

    [crh]

    1. rust , corrosion

    **** Declension

    [o]

    **** Derived terms

    [crh]

    *** References

    - [R:crh:Luğatçıq]

    ** Dalmatian

    *** Etymology

    From [dlm]. Compare [ro], [rm], [oc], and [ca] [ro], [it], [fr], [es] and [pt] [es].

    *** Adjective

    [dlm]

    1. all

    *** Pronoun

    [dlm]

    1. everything

    ** Dutch

    *** Etymology

    From [nl], [dum], from [nl], [odt], equivalent to [nl] + [nl]. Compare [osx], [ofs], [goh].

    *** Pronunciation

    - [nl] - [nl] - [nl] - [nl]

    *** Preposition

    [nl]

    1. to , up to 2. until 3. [nl] [Used to answer a telephone call, followed by one's name, shortened from " [nl] [nl] [nl] ..."] 4. * {{ quote-web | nl |title=Tafra drai |trans-title=The table has turned |author=Gerold Rozenblad |url=http://www.dwtonline.com/laatste-nieuws/2020/08/25/column-tafra-drai/ |work=De Ware Tijd |date=25 August 2020 |accessdate=14 July 2021 |text=Gaat een telefoon over ergens in Paramaribo. "Ja, halloo TOT Rabin." |translation=A phone rings somewhere in Paramaribo. "Yes, hello. THIS IS Rabin." }}

    **** Declension

    [toe]

    **** Derived terms

    {{col|nl |tot aan |tot dan toe |totdat |tot dusver |tot en met |tot heden |tot in den treure |tot in lengte van dagen |tot nader orde |tot nu toe |tot op |tot op heden |totstandkoming |tot ziens }}

    **** Descendants

    - [af] - [brc] - [gmw-jdt] - [dcr]

    *** Conjunction

    [nl]

    1. until , till

    *** Anagrams

    - [nl]

    ** Franco-Provençal

    *** Etymology

    [frp].

    *** Determiner

    [f=tota] [frp]

    1. all , every

    *** References

    - [tout] - [23906]

    ** German

    *** Alternative forms

    - [de] , [de]

    *** Etymology

    From [de], from [de], from [de], from [de]. Compare [nl], [gml], [en], [da], [nn].

    *** Pronunciation

    - [de] - [de] - [de]

    *** Adjective

    [comp [ rare, figurative only ]]

    1. dead , deceased 2. [de] dead , [in most of the senses also present in English]

    **** Declension

    [comp]

    **** Derived terms

    [de]

    **** Related terms

    - [de]

    *** Further reading

    - [R:de:Duden] - [R:de:DWDS]

    ** Italian

    *** Etymology

    [it].

    *** Pronunciation

    [^ò]

    *** Adjective

    [inv=1]

    1. so many (a specific quantity of something)

    *** Noun

    [m]

    1. so much (a certain number or value)

    ** Latin

    *** Etymology

    From [la], adverb from [ine-pro]. Cognate with [sa], [grc].

    *** Pronunciation

    - [la-IPA]

    *** Determiner

    [la]

    1. so many 2. * [la]

    **** Derived terms

    - [la] / [la] - [la]

    **** Related terms

    [la-correlatives]

    *** References

    - [R:L&S] - [R:Elementary Lewis] - [R:Gaffiot] - [R:M&A] - [R:Sihler 1995]

    ** Maranao

    *** Etymology

    From [mrw], from [mrw]. Compare [th] and [lo].

    *** Noun

    [mrw-noun]

    1. fart , flatulence

    *** Verb

    [mrw-verb]

    1. to break wind , to fart

    *** References

    - [R:Maranao Dictionary]

    ** Occitan

    *** Etymology

    From [oc], from [oc], alteration of Classical [oc].

    *** Pronunciation

    - [oc] - [oc]

    *** Adjective

    [oc-adj]

    1. all 2. each , every

    **** Derived terms

    - [oc]

    *** Pronoun

    [oc]

    1. everything

    **** Derived terms

    - [oc] - [oc]

    ** Old English

    *** Etymology

    From [ang], from [ang].

    *** Pronunciation

    - [tot]

    *** Noun

    [n]

    1. pomp , splendour , parade , vainglory

    **** Declension

    [tot]

    **** Derived terms

    - [ang]

    **** Related terms

    - [ang]

    **** Descendants

    - [enm]

    ** Old French

    *** Alternative forms

    - [fro]

    *** Etymology

    From [fro], alteration of [fro].

    *** Adjective

    [fro-adj]

    1. all

    **** Declension

    [ssm= toz , tuit]

    *** Adverb

    [fro-adv]

    1. all ; completely

    **** Descendants

    - [frm] - [fr] - [wa]

    ** Old High German

    *** Etymology

    From [goh], from [goh].

    *** Adjective

    [head=tōt]

    1. dead

    **** Declension

    [tōt]

    **** Related terms

    - [goh]

    **** Descendants

    - [gmh] - [gsw] - [swg] - [bar] - [gmw-cfr] - [gmw-ecg] - [vmf] - [de] - [gmw-rfr] - [yi]

    ** Old Occitan

    *** Etymology

    From [pro].

    *** Adjective

    [pro]

    1. all

    **** Descendants

    - [oc]

    ** Romagnol

    *** Etymology

    From [rgn], alteration of [rgn].

    *** Pronoun

    [rgn]

    1. [en]

    ** Romanian

    *** Alternative forms

    - [ro]

    *** Pronunciation

    - [ro] - [ro] - [ro]

    *** Etymology 1

    [ro]. Compare [rup], [ca], [fr], [it], [pt], [es]. [吴语: ro:Psaltirea Hurmuzaki , dated to [1500–1510]].

    **** Adverb

    [ro-adv]

    1. [ro] still 2. * [ro] 3. * [ro] 4. * [ro] 5. * [ro] 6. * [ro] 7. nevertheless , still , anyway 8. * [ro] 9. * [ro] 10. * [ro] 11. * [ro] 1. [ro] anyway [introduces circumstances favourable to the fulfillment of a request] 2. * [ro] 3. * [ro] 12. [Indicates that a notion or quality is the same as one previously known.] 13. * [ro] 14. [ro] repeatedly , unceasingly , all the time , habitually , constantly 15. * [ro] 16. * [ro] 17. * [ro] 18. * [ro] 19. * [ro] 20. * [ro] 21. * [ro] 22. exclusively , only 23. * [ro] 24. * [ro] 25. every [expressing periodicity] 26. * [ro] 27. * [ro] 28. * [ro] 29. * [ro] 30. [ro] increasingly (yielding <q> more and more </q> , <q> ever more </q> ) 31. * [ro] 32. * [ro] 33. * [ro] 34. [ro] let’s say , approximately , about 35. * [1=ro] 36. * [ro] 37. * [ro]

    ***** Usage notes

    In the first sense, _tot_ is succeeded by [ro] when modifying a verb that is not negated.

    - [ro] - [ro] <!--Shamelessly original research, feel free to obliterate--> Senses 1–3 are distinguished with a high pitch and are unstressed; the latter senses take a normal pitch and are relatively stressed. These contrast in a sentence like “[ro]”, which may either mean “I’m habitually/repeatedly/constantly going” or “I’m going anyway”. Sense 2.1 also takes a low pitch, despite being a subsense of a high pitched one.

    In both the sense of “repeatedly, habitually” and the sense of “either way”, [ro] must stand right before the verb it modifies, but, in case of a reflexive verb, the latter cannot stand between the verb and the reflexive pronoun. Consequently, “[ro]” can only mean “I’m going habitually”.

    In older popular narratives and especially fairy tales, [ro] in the sense of “repeatedly” is used with no precise meaning, modifying verbs such as [ro] or [ro].

    ***** Synonyms

    - [still] [ro] - [anyway] [ro] , [ro] - [repeatedly] [ro] , [ro] , [ro] , [ro] - [increasingly] [ro]

    ***** Derived terms

    - [ro]

    ***** Collocations

    - [ro]

    **** Determiner

    [f=toată]

    1. all , the whole 2. * [ro] 3. * [1=ro] 4. * {{ quote-text | ro | year=1876 | author=w:Ion Creangă | title=s:ro:Povestea porcului |passage=În sfârșit, [s-a] hotărât a se duce în TOATĂ lumea, [să-și] caute bărbatul. |translation=In the end, she decided to go out in the ENTIRE world to search for her man.}}

    1. * {{ quote-text | ro | year=1928 | author=w:Panait Istrati | title=s:ro:Ciulinii Bărăganului |passage=Am aflat curând TOATĂ povestea[...] |translation=I soon found out the WHOLE story[...]}}

    1. * [ro] 2. * [ro] 3. [ro] all , every [from [1500–1510]] 4. * 1521 , 吴语: Neacșu's letter , lines 6–7: 5. *: {{ quote | ro | [ro] |translation=[ro]<br>Then, know that they are enlisting fifty people each from ALL towns to help on the ships.}}

    1. * [ro] 2. * [1=ro] 3. * [ro] 4. * [ro] 5. * [ro] 6. [ro] every 7. * [ro] 8. * [ro] 9. * [ro] 10. * [ro] 11. * [ro] 12. [ro] all over 13. * [ro] 14. * [ro] 15. * [ro] 16. * [ro]

    ***** Usage notes

    The singular genitive case is not used; the word [ro] is substituted. Nonstandard usage is, however, encountered in old texts: [ro]

    _[ro]_ is only ever found in articulated constructions, but it is never articulated itself, even (as Romanian grammar otherwise dictates) when placed before the noun. This preposited usage is most neutral in style and fits any register.

    While singular _[ro]_ (sense 1) is not markedly informal, it is especially in elevated writing that it is replaced by its synonym [ro], particularly when modifying countable nouns.

    ***** Declension

    [tot]

    ***** Synonyms

    - [the whole] [ro] - [every] [ro]

    ***** Derived terms

    [ro]

    **** Noun

    [n]

    1. a totality , whole [from 1836] 2. * [ro] 3. * [ro] 4. * [ro] 5. [ro] everything [the crucial part , the crux]

    ***** Declension

    [n=sg]

    **** Pronoun

    [ro]

    1. everything 2. everyone

    ***** Declension

    [tot]

    *** Etymology 2

    **** Noun

    [m] [ro]

    1. [ro]

    *** References

    - [R:DEX] - [year=1983]

    ** Romansch

    *** Alternative forms

    - [rm] - [rm]

    *** Etymology

    From [rm], alteration of [rm].

    *** Adverb

    [rm]

    1. [rm] all

    ** Walloon

    *** Etymology

    From [wa], from [wa], alteration of [wa].

    *** Pronunciation

    - [wa]

    *** Adjective

    [wa]

    1. all

    ** Wastek

    *** Noun

    [hus]

    1. turkey vulture

    *** References

    - wordlist (see http://www.native-languages.org/huasteco_words.htm) [hus]