DuckCorp

DuckCorp Dico

(RFC 2229 compliant dictionary server)

Found one definition

  1.                 From en.wiktionary.org:
                    

    [présent]

    ** English

    [present (disambiguation)]

    *** Alternative forms

    - [en] - [en]

    *** Pronunciation

    - [en] - [prĕzʹənt] , [en] - [en] - [en] - [en] - [en] - [prĭzĕnt'] , [en] - [en] - [en] - [en] - [en] - [en] - [en]

    *** Etymology 1

    [wikipedia] From [en], from [en], from [en], present participle of [la], from [en] + [la].

    **** Adjective

    [en-adj]

    1. Relating to now , for the time being ; current . 2. * [chapter=12] 3. Located in the immediate vicinity . 4. [en] Having an immediate effect (of a medicine , poison etc.); fast-acting . [16th] 5. * {{ RQ:Burton Melancholy | edition=2nd | Alteratiues and Corials, corroborating, reſoluing the reliques, and mending the Temperament | 2 | 5 | 1 | subsection=5 |passage=Amongſt this number of Cordials and Alteratiues, J doe not find a more PRESENT remedy, then a cup of wine, or ſtrong drinke, and if it be ſoberly and opportunely vſed.}}

    1. [en] Not delayed ; immediate ; instant . 2. * [II] 3. * [en] 4. [en] Ready; quick in emergency . 5. [en] Favorably attentive ; propitious . 6. * {{ RQ:Dryden Virgil | Pastoral 1 |passage=to find a god so PRESENT to my prayer}}

    1. [en] Relating to something a person is referring to in the very context , with a deictic use similar to the demonstrative adjective this . 2. Attentive ; alert ; focused . 3. [en] Neither for or against (used in voting to express abstention )

    ***** Synonyms

    - [relating to now] [en] ; see also Thesaurus:present - [in vicinity] [en] , [en] ; see also Thesaurus:near - [having an immediate effect] [en] - [not delayed] [en] ; see also Thesaurus:instantaneous - [attentive] [en] , [en] , [en]

    ***** Antonyms

    - [relating to now] [en] , [en] - [in vicinity] [en] - [having an immediate effect] [en] - [not delayed] [en] ; see also Thesaurus:delayed - [attentive] [en] , [en]

    ***** Derived terms

    [en] [en]

    ***** Related terms

    [en]

    ***** Translations

    [pertaining to the current time]

    - Arabic: [ar] , [ar] - Armenian: [hy] - Azerbaijani: [az] , [az] - Bashkir: [ba] , [ba] - Belarusian: [be] - Bikol Central: [bcl] - Bulgarian: [bg] , [bg] - Catalan: [ca] , [ca] - Cebuano: [ceb] - Chinese: - Czech: [cs] , [cs] - Danish: [da] - Dutch: [nl] , [nl] - Esperanto: [eo] , [eo] - Estonian: [et] - Finnish: [fi] , [fi] - French: [fr] , [fr] - Galician: [gl] , [gl] - Georgian: [ka] , [ka] - German: [de] , [de] - Gothic: [got] - Greek: [el] - Hiligaynon: [hil] - Hindi: [hi] , [hi] , [hi] - Hungarian: [hu] , [hu] - Icelandic: [is] , [is] , [is] , [is] - Ido: [io] - Ingrian: [izh] - Irish: [ga] , [ga] [pertaining to the present tense] - Italian: [it] - Japanese: [ja] - Korean: [ko] - Kyrgyz: [ky] , [ky] - Latgalian: [ltg] - Latin: [la] - Latvian: [lv] - Macedonian: [mk] - Malay: [ms] - Maltese: [mt] , [mt] - Maori: [mi] , [mi] - Marathi: [mr] , [mr] - Norwegian: - Old English: [ang] - Ottoman Turkish: [ota] - Persian: - Polish: [pl] - Portuguese: [pt] , [pt] - Punjabi: [pa] , [pa] , [pa] - Quechua: [qu] - Romanian: [ro] - Russian: [ru] , [ru] - Scottish Gaelic: [gd] - Slovak: [sk] - Slovene: [sl] - Spanish: [es] , [es] - Swedish: [sv] - Tagalog: [tl] , [tl] - Turkish: [tr] , [tr] - Ukrainian: [uk] , [uk] - Vietnamese: [vi] ( [vi] ) - Volapük: [vo] - Walloon: [wa] , [wa] - Zazaki: [zza] [trans-bottom]

    [in the immediate vicinity]

    - Arabic: [ar] , [ar] - Armenian: [hy] , [hy] - Belarusian: [be] - Bulgarian: [bg] , [bg] - Catalan: [ca] - Chinese: - Czech: [cs] - Danish: [da] , [da] , [da] - Dutch: [nl] - Finnish: [fi] , [fi] [adverb] - French: [fr] - Galician: [gl] - German: [de] - Gothic: [got] - Greek: [el] - Hebrew: [he] - Hindi: [hi] , [hi] - Hungarian: [hu] - Irish: [ga] - Italian: [it] - Japanese: [ja] [verb] - Korean: [ko] - Kyrgyz: [ky] , [ky] - Latin: [la] , [la] [verb] - Macedonian: [mk] - Maltese: [mt] - Marathi: [mr] , [mr] - Norwegian: - Occitan: [oc] - Ottoman Turkish: [ota] - Persian: - Polish: [pl] - Portuguese: [pt] - Russian: [ru] , [ru] [verb] - Scottish Gaelic: [gd] - Serbo-Croatian: - Slovak: [sk] - Slovene: [sl] - Spanish: [es] - Swedish: [sv] - Tajik: [tg] - Ukrainian: [uk] , [uk] - Urdu: [ur] , [ur] - Vietnamese: [vi] , [vi] ( [vi] ) - Volapük: [vo] - Walloon: [wa] [adverb, always with verb "to be"] [trans-bottom]

    **** Noun

    [en-noun]

    1. The current moment or period of time. 2. [en] The present tense .

    ***** Synonyms

    - [current time] [en] ; see also Thesaurus:the present

    ***** Derived terms

    [en]

    ***** Translations

    [current time]

    - Albanian: [sq] - Arabic: [ar] , [ar] , [ar] - Armenian: [hy] - Azerbaijani: [az] , [az] - Bashkir: [ba] , [ba] - Belarusian: [be] , [be] , [be] , [be] - Bulgarian: [bg] - Burmese: [my] , [my] , [my] , [my] - Catalan: [ca] - Cebuano: [ceb] - Chinese: - Coptic: [cop] - Czech: [cs] - Danish: [da] - Dutch: [nl] , [nl] - Esperanto: [eo] , [eo] - Estonian: [et] - Finnish: [fi] , [fi] , [fi] - French: [fr] - Galician: [gl] - Georgian: [ka] , [ka] - German: [de] , [de] , [de] - Greek: [el] - Hebrew: [he] - Hiligaynon: [hil] - Hindi: [hi] - Hungarian: [hu] - Icelandic: [is] - Irish: [ga] - Italian: [it] - Japanese: [ja] - Kazakh: [kk] - Khmer: [km] , [km] , [km] - Korean: [ko] - Kyrgyz: [ky] , [ky] - Lao: [lo] - Latin: [la] - Latvian: [lv] - Lithuanian: [lt] - Macedonian: [mk] - Maltese: [mt] - Norman: [nrf] - Norwegian: - Old English: [ang] - Persian: - Plautdietsch: [pdt] - Polish: [pl] - Portuguese: [pt] - Quechua: [qu] - Romanian: [ro] - Russian: [ru] , [ru] - Serbo-Croatian: - Sinhalese: [si] - Slovak: [sk] - Slovene: [sl] - Spanish: [es] , [es] , [es] - Swedish: [sv] , [sv] - Tagalog: [tl] , [tl] - Tajik: [tg] - Tatar: [tt] , [tt] , [tt] - Thai: [th] , [th] , [th] - Ukrainian: [uk] , [uk] , [uk] , [uk] , [uk] - Urdu: [ur] , [ur] - Uzbek: [uz] - Vietnamese: [vi] ( [vi] ) - Walloon: [wa] [trans-bottom]

    [present tense]

    *** Etymology 2

    From [en], from [en], from [en], from [la], present participle of [la].

    **** Noun

    [en-noun]

    1. [en] A gift , especially one given for birthdays, Christmas, anniversaries, graduations, weddings, or any other special occasions. 2. * [chapter=7] 3. [en] The position of a soldier in presenting arms . 4. [en] poo ; feces

    ***** Derived terms

    [en]

    ***** Descendants

    - [ja]

    ***** Translations

    [gift]

    **** Verb

    [en-verb]

    1. To bring (someone) into the presence of (a person); to introduce formally . [from 14th c.] 2. [en] To nominate (a member of the clergy) for an ecclesiastical benefice ; to offer to the bishop or ordinary as a candidate for institution. [from 14th c.] 3. [en] To offer (a problem, complaint) to a court or other authority for consideration. [from 14th c.] 4. [en] To charge (a person) with a crime or accusation; to bring before court. [from 14th c.] 5. * [en] 6. [en] To come forward, appear in a particular place or before a particular person, especially formally . [from 14th c.] 7. * [Job] 8. [en] To put (something) forward in order for it to be seen; to show , exhibit . [from 14th c.] 9. * [passage=So ladies in romance assist their knight, / PRESENT the spear, and arm him for the fight.] 10. * 2020 , NFL rule 7 section 4 article 7 see https://operations.nfl.com/the-rules/nfl-video-rulebook/illegal-shift/ : 11. *: Note: The offensive team must PRESENT a legal formation both before and after a shift. 12. [en] To make clear to one's mind or intelligence; to put forward for consideration. [from 14th c.] 13. * [en] 14. * [ 1=en] 15. [en] To put on , stage (a play etc.). [from 16th c.] 16. [en] To point (a firearm) at something, to hold (a weapon) in a position ready to fire. [from 16th c.] 17. [en] To offer oneself for mental consideration; to occur to the mind. [from 16th c.] 18. [en] To come to the attention of medical staff , especially [en] a specific symptom. [from 19th c.] 19. [en] To appear (in a specific way) for delivery (of a fetus); to appear first at the mouth of the uterus during childbirth. [from 18th c.] 20. [en] To appear or represent oneself (as having a certain gender). 21. * [en] 22. [en] To act as presenter on (a radio, television programme etc.). [from 20th c.] 23. [en] To give a gift or presentation to (someone). [from 14th c.] 24. [en] To give (a gift or presentation) to someone; to bestow . [from 14th c.] 25. * [en] 26. [en] To deliver (something abstract) as though as a gift ; to offer . [from 14th c.] 27. [en] To hand over (a bill etc.) to be paid . [from 15th c.] 28. [en] To display one's female genitalia in a way that signal s to others that one is ready for copulation . Also referred to as [lordosis behaviour] . [from 20th c.] 29. [en] In omegaverse fiction , to have one's secondary sex ( alpha , omega , or beta ) become apparent, typically at puberty . [from 21st c.] 30. * 2018 , Ninna Ilias, "Reimagining Sherlock Holmes: A Study in Gender Performativity", thesis submitted to Radboud University, page 59 (see https://theses.ubn.ru.nl/bitstream/handle/123456789/5549/Ilias,_N._1.pdf?sequence=1) : 31. *: Sherlock’s gender performance itself remains unchanged, with the exception of the hormonal changes he goes through after PRESENTING as an omega. 32. * 2019 , Tessa Baron, "Just Go Find Yourself a Nice Alpha: Gender and Consent in Supernatural Fandom's Alpha/Beta/Omega Universe", thesis submitted to Oregon State University, page 17 (see https://ir.library.oregonstate.edu/concern/honors_college_theses/nk322k653) : 33. *: People “ PRESENT ” their secondary genders during puberty, so girls and boys are raised without knowing if they will be alphas, betas, or omegas. 34. * [de, en] 35. * [en]

    ***** Derived terms

    [en]

    ***** Translations

    [to bring (someone) into the presence of (a person); to introduce formally]

    - Arabic: [ar] , [ar] - Asturian: [ast] - Bengali: [bn] - Bulgarian: [bg] - Catalan: [ca] - Chinese: - Czech: [cs] - Danish: [da] - Dutch: [nl] , [nl] - Esperanto: [eo] - Finnish: [fi] , [fi] - French: [fr] - Galician: [gl] - German: [de] , [de] - Greek: [el] - Hebrew: [he] - Hungarian: [hu] - Icelandic: [is] - Indonesian: [id] , [id] - Italian: [it] - Japanese: [ja] , [ja] , [ja] - Korean: [ko] - Kyrgyz: [ky] , [ky] - Latin: [la] , [la] - Maltese: [mt] , [mt] , [mt] , [mt] , [mt] - Occitan: [oc] - Persian: [fa] , [fa] - Polish: [pl] , [pl] - Portuguese: [pt] - Russian: [ru] , [ru] - Slovene: [sl] , [sl] - Spanish: [es] , [es] - Swedish: [sv] , [sv] , [sv] - Thai: [th] - Turkish: [tr] , [tr] , [tr] - Ukrainian: [uk] , [uk] - Vietnamese: [vi] - Walloon: [wa] [trans-bottom]

    [to nominate (a member of the clergy) for an ecclesiastical benefice; to offer to the bishop or ordinary as a candidate for institution] [trans-bottom]

    [to offer (a problem, complaint) to a court or other authority for consideration] [trans-bottom]

    [(now rare in English) to charge (a person) with a crime or accusation; to bring before court]

    - Bengali: [bn] - Bulgarian: [bg] , [bg] - Finnish: [fi] - Greek: [el] - Hungarian: [hu] - Italian: [it] - Portuguese: [pt] - Russian: [ru] , [ru] - Swedish: [sv] , [sv] , [sv] , [sv] , [sv] , [sv] - Walloon: [wa] [trans-bottom]

    [(reflexive) to come forward, appear in a particular place or before a particular person, especially formally] [trans-bottom]

    [to put (something) forward in order for it to be seen; to show, exhibit]

    - Asturian: [ast] - Catalan: [ca] - French: [fr] , [fr] - Hindi: [hi] - Italian: [it] , [it] - Latin: [la] , [la] - Portuguese: [pt] - Spanish: [es] [trans-bottom]

    [to make clear to one's mind or intelligence; to put forward for consideration] [trans-bottom]

    [to put on, stage (a play etc.)] [trans-bottom]

    [military: to point (a firearm) at something, to hold (a weapon) in a position ready to fire] [trans-bottom]

    [(reflexive) to offer oneself for mental consideration; to occur to the mind]

    - Danish: [da] [trans-bottom]

    [medicine: to come to the attention of medical staff, especially with a specific symptom]

    - Portuguese: [pt] [trans-bottom]

    [medicine: to appear (in a specific way) for delivery (of a fetus); to appear first at the mouth of the uterus during childbirth] [trans-bottom]

    [(with "as") to appear or represent oneself (as having a certain gender)] [trans-bottom]

    [to act as presenter on (a radio, television programme etc.)]

    - Portuguese: [pt] [trans-bottom]

    [to give a gift or presentation to (someone)]

    - Arabic: - Armenian: [hy] - Bulgarian: [bg] - Dutch: [nl] - Finnish: [fi] - Greek: [award] [el] , [gift] [el] - Hungarian: [hu] - Latin: [la] - Malayalam: [ml] - Maori: [mi] , [mi] , [mi] - Polish: [pl] - Portuguese: [pt] [a gift] , [pt] [an award, prize or trophy] - Quechua: [qu] - Russian: [ru] , [ru] [a gift] , [ru] , [ru] [a prize or award] , [ru] - Slovene: [sl] - Spanish: [es] - Swedish: [sv] , [sv] - Ukrainian: [uk] - Walloon: [wa] [trans-bottom]

    [to give (a gift or presentation) to someone; to bestow] [trans-bottom]

    [to deliver (something abstract) as though as a gift; to offer] [trans-bottom]

    [to hand over (a bill etc.) to be paid]

    - Bulgarian: [bg] - Italian: [it] [trans-bottom]

    [zoology: to display one's female genitalia in a way that signals to others that one is ready for copulation (also referred to as lordosis behaviour)] [trans-bottom]

    *** Further reading

    - [R:Webster 1913] - [R:Century 1911] - [R:OneLook]

    *** Anagrams

    - [en] [en] [en] [en]

    ** Catalan

    *** Etymology

    [ca]. [13th century].[1]

    *** Pronunciation

    - [ca-IPA] - [ca]

    *** Noun

    [m]

    1. [en] [current moment or period of time] 2. [ca] [en] [grammatical tense]

    *** Adjective

    [ca-adj]

    1. [en] [at a given location]

    **** Derived terms

    - [ca]

    *** References

    References: [1]. [R:ca:GDLC]

    *** Further reading

    - [R:ca:IEC2] - [R:ca:DNV] - [R:ca:DCVB]

    ** Chinese

    *** Etymology

    From [yue] or clipping of [yue].

    *** Pronunciation

    {{zh-pron |c=pi6 sen1 |cat=v,n }}

    *** Verb

    [zh]

    1. [zh] to [en] ; to give a lecture or speech to an audience 2. * [yue] 3. *: [ @PRE{I6}SENT{1}&{}N{}B{}S{}P{};{}PRE{I6} 到 一嚿嚿,搞到 步 君 集團 對 我哋 冇 晒 信心,取消 個 合作。]

    *** Noun

    [zh]

    1. [zh] presentation [lecture or speech]

    *** References

    - [R:yue:ELHKC]

    ** Danish

    *** Etymology

    From [da], from [fr].

    *** Pronunciation

    - [da]

    *** Noun

    [en]

    1. [da] [en] , gift

    **** Inflection

    [en]

    ** Dutch

    *** Etymology

    [nl], from [nl].

    *** Pronunciation

    - [nl] - [nl] - [nl] - [nl]

    *** Adjective

    [nl-adj]

    1. [en] (not absent )

    **** Declension

    [nl-decl-adj]

    **** Related terms

    {{col|nl |présence |presentabel |presentatie |presentatief |presentator |presenteren |presentie }}

    *** Noun

    [n]

    1. [en] , gift

    ** Ladin

    *** Alternative forms

    - [lld]

    *** Adjective

    [present]

    1. [en]

    ** Middle French

    *** Noun

    [m]

    1. gift ; [en] 2. * 1417 , La disputation de l'Asne contre frere Anselme Turmeda see http://books.google.fr/books?id=Uf47AAAAcAAJ&pg=PT212&dq=%22faire+un+present%22&hl=en&sa=X&ei=qZDCU4ynBsey7Abs4oDoAQ&ved=0CDgQ6AEwAw#v=onepage&q=%22faire%20un%20present%22&f=false 3. *: {{ quote | frm | Un < !--'Vn' in original--> iour qu'il alloit par ladite cité & passant p [ ar ] la rue de la mer, veit < !--'ueit' in original--> une guenon < !--'guenõ' in original--> dedans < !--'dedãs' in original--> un panier & l'acheta pour en faire un PRESENT audit conte d'Armignac < !--'armignac' in original--> son parent, pource que en France i'a pas beaucoup de telz animaux. |translation=One day as he was walking through said city and passing through _la Rue de Mer_, he saw an Old World monkey in a basket and bought it to give it as a present to the Count of Armignac, his father, because there are not many animals like this one in France.}}

    1. [frm] [en] (tense)

    ** Old French

    *** Noun

    [m]

    1. gift ; [en] 2. * [fro] 3. [fro] [en] (tense)

    ** Swedish

    *** Alternative forms

    - [sv]

    *** Pronunciation

    - [sv] - [sv]

    *** Noun

    [c]

    1. gift , [en]

    **** Declension

    [sv-infl-noun-c-er]

    **** Derived terms

    - [sv]

    **** See also

    - [sv] - [sv] - [sv] - [sv] - [sv]

    *** References

    - [so] - [saol] - [saob]