DuckCorp

DuckCorp Dico

(RFC 2229 compliant dictionary server)

Found one definition

  1.                 From en.wiktionary.org:
                    

    [Appendix:Variations of "pas"] [minitoc]

    ** Translingual

    *** Symbol

    [mul-symbol]

    1. [3]

    *** See also

    - [[pagename]]

    ** English

    *** Etymology 1

    [en] Borrowed from [en].

    **** Pronunciation

    - [en] - [en]

    **** Noun

    [pas]

    1. [en] The right of going foremost ; precedence . [from 18th c.] 2. * {{ quote-book | en | year=1792 | author=w:Charlotte Smith | title=Desmond | publisher=Broadview | year_published=2001 | page=71 |passage=‘Nobody of any elegance of manners can exist, where tradesmen, attornies, and mechanics have the _PAS_.’}}

    1. * [passage=Even Mrs. Bute Crawley, the Rector's wife, refused to visit her, as she said she would never give the PAS to a tradesman's daughter.] 2. A step in a dance . [from 18th c.] 3. * [chapter=18]

    ***** Derived terms

    - [en]

    ***** Translations

    [step]

    - Bulgarian: [bg] - Chinese: - Finnish: [fi] , [fi] - French: [fr] - German: [de] - Polish: [pl] - Russian: [ru] [trans-bottom]

    **** See also

    [en]

    *** Etymology 2

    - see [en]

    **** Pronunciation

    - [en] - [en]

    **** Noun

    [en]

    1. [en]

    *** Anagrams

    - [en] [en]

    ** Afrikaans

    *** Pronunciation

    - [af] - [af]

    *** Noun

    [passe]

    1. pace , step 2. pass (a card or document)

    *** References

    - 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive (see http://archive.phonetics.ucla.edu/) . Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.

    ** Albanian

    *** Alternative forms

    - [sq] - [sq]

    *** Etymology

    From [sq], from [sq]. Cognate to [grc], [cu].

    *** Preposition

    [ab]

    1. behind , beyond 2. after 3. at 4. over 5. against

    *** Adverb

    [sq-adv]

    1. behind 2. after 3. hence

    **** Derived terms

    - [sq] - [sq] - [sq] - [sq]

    **** Related terms

    - [sq] - [sq] - [sq]

    ** Antillean Creole

    *** Conjunction

    [gcf]

    1. because

    ** Aragonese

    [an]

    *** Pronunciation

    [an-pr]

    *** Adverb

    [an]

    1. [emphasises a negation] ; (not) [en] ; (not) [en] 2. * {{ quote-book | an | year=2010 | author=Academia de l’Aragonés | title=Propuesta ortografica de l’Academia de l’Aragonés | edition=2nd | publisher=Edacar | page=I |passage=–pero no PAS superficial, asperamos– |translation=– but not AT ALL superficial, we hope –}}

    1. * {{ quote-book | an | year=2010 | author=Academia de l’Aragonés | title=Propuesta ortografica de l’Academia de l’Aragonés | edition=2nd | publisher=Edacar | page=20 |passage=No ocurre PAS debant de f-, [...] |translation=It doesn’t EVER occur before f-, [...]}}

    *** See also

    - [an]

    ** Asturian

    *** Noun

    [ast]

    1. [ast]

    ** Azerbaijani

    *** Etymology

    Ultimately from [az].

    *** Noun

    [az-noun]

    1. rust 1. deteriorated state of iron or steel [az] 2. disease of plants 2. [az] shame , disgrace , infamy

    **** Declension

    [a]

    **** Related terms

    - [az]

    *** Further reading

    - [R:az:Obastan]

    ** Bau Bidayuh

    *** Noun

    [sne]

    1. squirrel [rodent] [sne]

    ** Catalan

    *** Pronunciation

    - [ca-IPA] - [ca] - [ca] - [ca]

    *** Etymology 1

    [ca], from [ca]. Its use as an auxiliary adverb comes from an accusative use (Latin [la]) in negative constructions – literally ‘not…a step’, i.e. ‘not at all’ – originally used with certain verbs of motion. Compare similarly used [fr]. Cognate with [gl,es] and [pt].

    **** Noun

    [m]

    1. pace , step 2. [ca] paso , Spanish pace , [a traditional unit of length] 3. [ca] pace , action 4. pace , gait , rhythm of walking

    ***** Synonyms

    - [ca]

    ***** Coordinate terms

    - [unit of length] [ca] [⅕ pas] , [ca] [⅗ pas] , [ca] [1⅕ pas]

    ***** Derived terms

    - [ca]

    ***** Related terms

    - [ca]

    **** Adverb

    [ca-adv]

    1. [ca] [used to intensify negation:] at all , ever

    ***** Usage notes

    - The main marker of negation in Catalan is the adverb [ca] . _No_ is placed before the verbs, while [ca] is usually placed after it. Unlike Occitan or French, where [oc] and [fr] is a mandatory negative particle (under many circumstances); in Catalan, [ca] is only used as an optional intensifier of negation. However, some northern dialects use "pas" instead of "no" as the mandatory negative particle. Also, in many dialects "pas" has totally disappeared.

    *** Etymology 2

    [ca].

    **** Noun

    [m]

    1. passing 2. crossing 3. passage 4. pitch [distance between evenly spaced objects]

    ***** Derived terms

    - [ca] - [ca] - [ca] - [ca]

    *** References

    - [R:ca:IEC2] - [R:ca:GDLC] - [R:ca:DNV] - [R:ca:DCVB] [ca]

    ** Chuukese

    *** Preposition

    [chk]

    1. past

    ** Cornish

    *** Pronunciation

    - [kw]

    *** Etymology 1

    [kw] From [kw], from [kw], from [kw]. Cognate with [br] and [cy].

    **** Noun

    [m]

    1. [en]

    ***** Derived terms

    {{col|kw |losanj pas<t:cough sweet> |pas garm<t:whooping cough> |pasa<t:cough><pos:v> }}

    **** Verb

    [kw]

    1. [kw] 2. [kw]

    *** Etymology 2

    Borrowed from [kw].

    **** Noun

    [m]

    1. [en] , [en]

    *** Mutation

    [p]

    ** Cypriot Arabic

    [p-w-s]

    *** Etymology

    From [acy].

    *** Verb

    [I] [acy]

    1. to kiss

    *** References

    - [page=168]

    ** Czech

    [lang=cs]

    *** Pronunciation

    - [cs-IPA] - [cs]

    *** Etymology 1

    **** Noun

    [m-in]

    1. [cs]

    ***** Declension

    [m.loce:u]

    *** Etymology 2

    **** Noun

    [m-in]

    1. passport

    ***** Declension

    [m.loce:u]

    ***** Derived terms

    [cs]

    *** Etymology 3

    [nonlemma]

    **** Verb

    [cs]

    1. [cs]

    *** Further reading

    - [R:cs:PSJC] - [R:cs:SSJC] - [R:cs:IJP]

    ** Danish

    *** Etymology 1

    Borrowed from [da], from [da].

    **** Noun

    [et]

    1. passport

    ***** Declension

    [et]

    *** Etymology 2

    From [da] and [da], from [da].

    **** Noun

    [et]

    1. [da] mountain pass

    ***** Declension

    [et]

    *** Etymology 3

    Borrowed from [da], from [da].

    **** Noun

    [en]

    1. [da] pass

    ***** Declension

    [en]

    **** Further reading

    - [R:DDO]

    ** Dutch

    *** Pronunciation

    - [nl] - [nl] - [nl] - [nl]

    *** Etymology 1

    [nl], from [nl], from [dum], from [nl], from [nl]. Equivalent to a derivation from etymology 2.

    **** Adverb

    [nl-adv]

    1. just , recently 2. hardly 3. only , not until, not any soon er 4. now … really

    ***** Derived terms

    {{col|nl |pasgeboren |pasgeleden |pasgetrouwd }}

    ***** Descendants

    - [af] - [dcr] - [djk] - [hns] - [jvn] - [id] - [vo]

    **** Adjective

    [pred]

    1. fitting , having a proper fit , having the correct size and shape

    ***** Derived terms

    {{col|nl |waterpas }}

    ***** Descendants

    - [id]

    *** Etymology 2

    From [nl], from [nl], from [nl].

    **** Noun

    [m]

    1. pace , step ; also as a measure of distance 2. [nl] mountain pass 3. fit of an object, notably depending on forms and/or dimensions

    ***** Derived terms

    {{col|nl |bergpas |danspas |looppas |wandelpas }}

    ***** Descendants

    - [af] - [id]

    *** Etymology 3

    From [nl] or from etymology 2.

    **** Noun

    [m]

    1. pass , passport [travel document] 2. identification document

    ***** Derived terms

    {{col|nl |bankpas |betaalpas |ledenpas |pasfoto |pinpas |reispas }}

    ***** Descendants

    - [af] - [jvn] - [id] - [pap]

    *** Etymology 4

    [nonlemma]

    **** Verb

    [nl]

    1. [nl]

    *** Anagrams

    - [nl]

    ** Epigraphic Mayan

    *** Verb

    [emy]

    1.. to open

    ** Finnish

    *** Etymology

    [fi]

    *** Pronunciation

    [fi-pronunciation]

    *** Interjection

    [fi]

    1. [fi] I pass !

    *** Further reading

    - [accessdate=2023-07-03]

    ** French

    *** Etymology

    [fr], from [fr].

    Its use as an auxiliary negative adverb comes from an accusative use ([la]) in negative constructions – literally “not… a step”, i.e. “not at all” – originally used with certain verbs of motion. In older French other nouns could also be used in this way, such as [fr] and [fr], but in the modern language [fr] has become [Grammaticalization].

    *** Pronunciation

    - [fr-IPA] - [fr] - [fr] - [fr] - [fr] - [fr] - [fr] - [fr] - [fr] - [fr] - [fr] - [fr] - [fr]

    *** Noun

    [m]

    1. step , pace , footstep 2. * [fr] 3. [fr] strait , pass 4. thread , pitch [of a screw or nut]

    **** Derived terms

    {{col3|fr |à deux pas |à grands pas |à pas de géant |à pas de loup |à pas de tortue |à pas feutrés |allonger le pas |au pas de charge |au pas de course |au pas de gymnastique |céder le pas |de ce pas |emboîter le pas |en dire des vertes et des pas mûres |faire le premier pas |faire les cent pas |faux pas |franchir le pas |il n'y a que le premier pas qui coûte |marquer le pas |mettre au pas |pas à pas |pas chassé |pas d'armes |Pas de Calais |pas de chat |pas japonais |prendre le pas |presser le pas |revenir sur ses pas |salle des pas perdus |sauter le pas |tirer d'un mauvais pas }}

    *** Adverb

    [fr-adv]

    1. [The most common adverb of negation in French, typically translating into English as not , don't , doesn't , etc.] 2. [fr] [used as an [intensifier] in underlying rethorical questions, mostly with [fr]]

    **** Usage notes

    - The adverb of negation [FR] is normally used in conjunction with the particle [fr] , as in the examples [fr] and [fr] above. In colloquial language, [fr] can be dropped, as in the example [fr] above. - Word order: [1] - [FR] directly follows the inflected verb, which itself follows the particle [fr] ; - in compound verb structures it is placed between the inflected auxiliary and the participle. - When negating an infinitive verb, [FR] normally follows [fr] and precedes that verb in the construction [fr] + infinitive (though the sequence [fr] + infinitive + [FR] was common in the Classical French of the 17th and 18th centuries). - [fr] can be placed before an adverb that modifies all or part of a verbal syntagma, but it directly follows an adverb that modifies the whole sentence. - Certain adverbs (e.g. [fr] ) can be used before or after [FR] without affecting the meaning of the phrase. With other adverbs (e.g. [fr] ), there may be considerable difference in meaning depending on whether [FR] comes before or after.

    **** Synonyms

    - [fr]

    **** Derived terms

    {{col3|fr |avec pas de |pourquoi pas |je ne comprends pas |même pas |pas de |pas du tout |pas de problème |pas de quoi |pas de souci |pas encore |pas pour un sou }}

    **** Related terms

    - [fr] - [fr]

    *** References

    References: [1]. [R:fr:TLFi] [2]. [pages=344-5]

    ** Friulian

    *** Etymology

    From [fur].

    *** Noun

    [m]

    1. step , footstep 2. pace

    **** Related terms

    - [fur]

    ** Indonesian

    *** Pronunciation

    - [id] - [id] - [id]

    *** Etymology 1

    Borrowed from [id], [nl], from [id], [dum], from [id], from [id], [la], from [id], [ine-pro].

    - Sense of "to pass , to achieve a successful outcome from" is [id] or [id] which both are cognate of above.

    **** Noun

    [id-noun]

    1. pass , permission or license to pass, or to go and come 2. mountain pass

    ***** Related terms

    {{col|id |pasase |paspor |pasfoto }}

    **** Adjective

    [id]

    1. [id] fit , suitable , proper

    ***** Derived terms

    {{col|id |mengepas |mengepaskan |pas-pasan }} {{col|id |pas badan }}

    ***** Related terms

    {{col|id |kamar pas |waterpas }}

    **** Verb

    [id-verb]

    1. [id] to pass , to achieve a successful outcome from

    *** Etymology 2

    Possibly borrowed and adapted from [id], a deverbal from [nl], from [id], from [dum], from [id], from [id]. Therefore related to etymology 1.

    **** Adverb

    [id-adv]

    1. [id] only , not until, not any soon er 2. * {{ quote-journal | id | date=July 16, 2022 | author=Fitri Haryanti Harsono | title=Traveling Naik Pesawat Mulai 17 Juli 2022, Bolehkah Booster Pas Hari H Berangkat? | work=w:Liputan 6 | url=https://www.liputan6.com/health/read/5015215/traveling-naik-pesawat-mulai-17-juli-2022-bolehkah-booster-pas-hari-h-berangkat?page=2 |passage=Vaksinasi booster untuk perjalanan naik pesawat PAS hari H keberangkatan, boleh atau tidak?|t=Can booster vaccinations for plane travels be taken (PRECISELY) ON the day of the departure, or not?}}

    1. [id] when , at the time of 2. * {{ quote-journal | id | date=February 26, 2024 | author=Nirmala Maulana Achmad | author2=Ihsanuddin | title=TKN: Kebetulan Program Bansos Pas Mau Pemilu, Kebaikan Pak Jokowi Berdampak ke Prabowo-Gibran | work=w:Kompas | url=https://nasional.kompas.com/read/2024/02/26/20240611/tkn-kebetulan-program-bansos-pas-mau-pemilu-kebaikan-pak-jokowi-berdampak-ke# |passage="[...] Kebetulan saja program ini bertepatan PAS mau pemilu atau pileg dan pilpres," kata Afriansyah saat dihubungi, Senin (26/2/2024).|t="[...] It is only coincidental that the program coincides with THE TIME THAT the general elections, or WHEN the legislative and presidential elections were starting," as Afriansyah remarked during our correspondence, Monday (02/26/2024).}}

    **** Conjunction

    [id]

    1. [id] when

    **** Preposition

    [id]

    1. [id] during , at the time of

    **** Usage notes

    - The word is very often used in casual and colloquial exchanges. However, the adverb's etymology is unusually scarcely scrutinized despite its common occurrences in day-to-day speech.

    *** Etymology 3

    **** Noun

    [id-noun]

    1. [id] [id]

    *** Further reading

    - [R:KBBI Daring]

    ** Irish

    *** Pronunciation

    - [ga]

    *** Noun

    [m]

    1. passport 2. pass

    **** Declension

    [p]

    *** Mutation

    [ga-mut]

    ** Lithuanian

    *** Etymology

    From [lt], from [lt]. Cognate with [sla-pro], [la].[2]

    *** Pronunciation

    - [lt]

    *** Preposition

    [lt]

    1. [usually with accusative] by ; with ; at

    *** References

    References: [1]. [R:fr:TLFi] [2]. [pages=344-5]

    ** Lombard

    *** Noun

    [lmo]

    1. peace

    ** Lower Sorbian

    *** Etymology

    From [dsb].

    *** Pronunciation

    - [dsb]

    *** Noun

    [m-in]

    1. belt

    **** Declension

    [pas]

    ** Middle French

    *** Etymology

    From [frm].

    *** Noun

    [m]

    1. pace ; step

    **** Descendants

    - [fr]

    ** Mofu-Gudur

    *** Noun

    [mif]

    1. sun , day

    ** Occitan

    *** Pronunciation

    - [oc]

    *** Etymology 1

    From [oc], from [oc].

    **** Adverb

    [oc-adv]

    1. [oc] not [negates the meaning of a verb] 2. [Intensifies adverbs of negation]

    ***** Derived terms

    {{col3|oc |pas enquera |pas jamai }}

    *** Etymology 2

    **** Noun

    [oc]

    1. step , pace

    ** Old French

    *** Pronunciation

    - [fro]

    *** Etymology 1

    From [fro].

    **** Noun

    [m]

    1. pace ; step 2. * [fro]

    ***** Descendants

    - [en] - [frm]

    *** Etymology 2

    From [fro].

    **** Noun

    [m]

    1. [fro] 2. * [fro]

    **** See also

    - [fro]

    ** Papiamentu

    *** Etymology

    From [pap] and [pap] and [pap].

    *** Noun

    [pap]

    1. peace

    ** Phalura

    *** Etymology

    From [phl].

    *** Pronunciation

    - [phl]

    *** Postposition

    [phl]

    1. after

    *** References

    - [R:phl:Liljegren:Vocab]

    ** Polish

    [lang=pl]

    *** Etymology 1

    [pl] [pl] [pl].

    **** Alternative forms

    - [pl]

    **** Pronunciation

    [a=Pl-pas.ogg]

    **** Noun

    [m-in]

    1. belt 2. lane [lengthwise division of roadway] 3. [pl] fess 4. [pl] waist 5. [pl] crosswalk , pedestrian crossing , zebra crossing [pedestrian crossing featuring broad white stripes] 6. [pl] stripes [pattern formed by parallelepiped rectangles touching at their longest side and having a different color or texture] 7. [pl] strap in a horse 's harness that runs across the back 8. [pl] grain strip [binder for binding grain into sheaves]

    ***** Declension

    [pa]

    ***** Derived terms

    [pl] [wziąć nogi za pas/brać nogi za pas]

    ***** Descendants

    - [be] - [yi]

    *** Etymology 2

    [pl].

    **** Pronunciation

    [a=Pl-pas.ogg]

    **** Noun

    [m-in]

    1. [pl] pass

    ***** Declension

    [pl-decl-noun-m-in]

    ***** Derived terms

    [powiedzieć pas/mówić pas]

    *** Etymology 3

    [pl] [pl].

    **** Pronunciation

    [pa]

    **** Noun

    [m-in]

    1. pas , step

    *** Further reading

    - [R:pl:WSJP] - [R:pl:PWN] - [13] [pl]

    ** Portuguese

    *** Etymology

    [pt].

    *** Pronunciation

    [pt]

    - [pt]

    *** Contraction

    [pt]

    1. [pt] [pt] ; [pt]

    ** Romanian

    *** Pronunciation

    - [ro] - [ro] - [ro]

    *** Etymology 1

    [ro].

    **** Noun

    [m]

    1. step , pace , footstep , stride 2. step [stage of a process] 3. gait

    ***** Declension

    [pl=pași]

    ***** Derived terms

    - [ro] - [ro] - [ro] - [ro] - [ro]

    ***** Related terms

    - [ro]

    ***** See also

    - [ro]

    *** Etymology 2

    [ro], [ro].

    **** Noun

    [n]

    1. [ro] mountain pass 2. [ro] passport

    ***** Declension

    [ro-noun-n-uri]

    ** Scottish Gaelic

    *** Noun

    [g=m]

    1. pass [permission]

    ** Serbo-Croatian

    *** Alternative forms

    - [sh]

    *** Etymology 1

    [sh].

    **** Pronunciation

    - [sh]

    **** Noun

    [pȁs]

    1. dog

    ***** Declension

    {{sh-decl-noun |pȁs|psȉ |psȁ|pásā |psȕ|psȉma |psȁ|psȅ |psȅ / psȕ|psȉ |psȕ|psȉma |psȍm|psȉma }}

    *** Etymology 2

    [sh]. Compare [cs], [pl].

    **** Pronunciation

    - [sh]

    **** Noun

    [pȃs]

    1. [sh] belt , girdle 2. [sh] waist , waistline

    ***** Declension

    {{sh-decl-noun |pȃs|pásovi / pȁsovi |pȃsa|pásōvā / pȁsōvā |pȃsu|pásovima / pȁsovima |pȃs|pásove / pȁsove |pȃse|pásovi / pȁsovi |pásu|pásovima / pȁsovima |pȃsom|pásovima / pȁsovima }}

    ***** Derived terms

    - [sh]

    ***** Related terms

    - [sh] - [sh]

    *** Etymology 3

    [sh] or [sh].

    **** Pronunciation

    - [sh]

    **** Noun

    [pȃs]

    1. [sh] pass

    ***** Declension

    {{sh-decl-noun |pȃs|pȃsovi |pȃsa|pȃsōvā |pȃsu|pȃsovima |pȃs|pȃsove |pȃse|pȃsovi |pȃsu|pȃsovima |pȃsom|pȃsovima }}

    [sh]

    ** Slovak

    *** Pronunciation

    - [sk-IPA]

    *** Noun

    [m-in]

    1. passport

    **** Declension

    [m-in]

    *** Further reading

    - [R:sk:SDK]

    ** Spanish

    *** Noun

    [es]

    1. [es]

    ** Tatar

    *** Alternative forms

    - [tt]

    *** Noun

    [tt]

    1. price

    ** Tok Pisin

    *** Etymology

    From [tpi].

    *** Noun

    [tpi]

    1. pouch

    **** Derived terms

    - [tpi]

    *** Adjective

    [tpi]

    1. closed ; shut ; sealed 2. * [Jenesis]

    **** Derived terms

    - [tpi] - [tpi] - [tpi]

    *** Related terms

    - [tpi]

    ** Turkish

    *** Pronunciation

    - [tr] - [tr]

    *** Etymology 1

    [tr], ultimately from [tr].

    **** Noun

    [ı]

    1. rust [oxidation of metal]

    ***** Declension

    [a]

    ***** Derived terms

    {{col4|tr |akpas |antipas |bakır pası |bodur pas |buğday pası |demir pası |kir pas |pas açmak |pas bağlamak |pas giderici |paslanmak |paslatmak |paslı |pas mantarı |pas önleyici |pas rengi |pas tutmak}}

    **** Further reading

    - [R:tr:TDK] - [R:lugatim] - [pas1] - [pas1]

    *** Etymology 2

    [tr] or from [tr].

    **** Noun

    [ı]

    1. [tr] pass [The act of moving the ball or puck from one player to another.]

    ***** Derived terms

    {{col4|tr |ara pası |duvar pası |pas almak |pas atmak |pas etmek |pas geçirmek |pas geçmek |paslamak |paslaşmak |pas vermek |pas vermemek |sektirme pas |tek pas}}

    ***** Related terms

    - [tr]

    **** Interjection

    [tr]

    1. [tr] [A phrase indicating that the player is declining to play their turn] ; I pass

    **** Further reading

    - [R:tr:TDK] - [R:lugatim] - [pas2] - [pas2] [tr]

    ** Volapük

    *** Etymology

    Apparently introduced by [Arie de Jong] in Volapük Nulik. If so, probably borrowed from [vo].

    *** Pronunciation

    - [vo]

    *** Adverb

    [vo]

    1. only recently , just now 2. * [vo]

    ** Welsh

    *** Etymology 1

    [cy] From [cy]. In turn from [cy] and [cy].

    **** Alternative forms

    - [obsolete] [cy]

    **** Pronunciation

    - [cy] - [cy]

    **** Noun

    [m]

    1. cough (instance of coughing) 2. cough (illness characterised by coughing)

    ***** Derived terms

    - [cy]

    *** Etymology 2

    [cy] [cy].

    **** Alternative forms

    - [obsolete] [cy]

    **** Pronunciation

    - [cy] - [cy]

    **** Noun

    [mf]

    1. pace , stride 2. pace , speed 3. pace [unit of measurement equal to five feet]

    *** Etymology 3

    [cy] [cy].

    **** Pronunciation

    - [cy] - [cy] - [cy]

    **** Noun

    [m]

    1. excellence

    ***** Related terms

    - [cy]

    *** Mutation

    [cy-mut]

    *** Mutation

    - [R:cy:GPC]