From en.wiktionary.org:
[laß]
** English
[2024]
*** Etymology
[en] From [en], [enm], [enm],[1] probably from [en].[2]
{{col|en|title=Cognates |[sco], [sco] }}
*** Pronunciation
- [en] - [en] - [en]
*** Noun
[en-noun] [en]
1. A girl ; also [en] , a young woman . 2. * [volume=I] 3. * [act=III] 4. * [act=IV] 5. * [edition=2nd] 6. * [page=8] 7. * [page=40] 8. * [page=208] 9. * [volume=I] 10. * [chapter=Black Andie's Tale of Tod Lapraik] 11. * [en] 1. [en] A female member of the Salvation Army ; a hallelujah lass . 2. * [page=216] 12. [en] A sweetheart . 13. * [year=1596.2] 14. * [act=V] 15. * [book=3] 16. * [page=3] 17. * [chapter=Leeby and Jamie] 18. [en] A female servant ; a maid , a maidservant . 19. * [volume=III] 20. * [volume=I] 21. * [chapter=The Black Wood by Day] 22. [en] [A term of address for a woman, or a female animal .] 23. * [volume=IV] 24. * [chapter=A Pleasant Day, with an Unpleasant Termination]
**** Usage notes
- The word is still prevalent in parts of England (chiefly Lancashire, the Northeast, and Yorkshire), and in Ireland and Scotland. It is also sometimes used poetically in other dialects of English.
**** Derived terms
{{col|en|lassock|lassy |our lass |buffer lass |currency lass |hallelujah lass |lassie |lasslorn |lassock |wor lass }}
**** Translations
[girl]
- Arabic: [ar] - Breton: [br] , [br] - Bulgarian: [bg] , [bg] - Cebuano: [ceb] - Czech: [cs] , [cs] , [cs] - Danish: [da] - Esperanto: [eo] - Finnish: [fi] - French: [fr] , [fr] - Galician: [gl] - German: [de] , [de] - Greek: - Hebrew: [he] - Hungarian: [hu] , [hu] - Irish: [ga] , [ga] , [ga] - Korean: [ko] - Macedonian: [mk] , [mk] - Occitan: [oc] , [oc] - Persian: [fa] - Plautdietsch: [pdt] , [pdt] - Polish: [pl] - Portuguese: [pt] , [pt] , [pt] , [pt] - Russian: [ru] - Scottish Gaelic: [gd] , [gd] - Spanish: [es] - Swedish: [sv] , [sv] , [sv] - Tagalog: [tl] , [tl] , [tl] - Ukrainian: [uk] - Welsh: [cy] , [cy] [trans-bottom]
[young woman]
- Finnish: [fi] - French: [fr] , [fr] , [fr] , [fr] [slang] - Galician: [gl] - Hebrew: [he] [unmarried] , [he] , [he] , [he] [teenage] - Polish: [pl] - Russian: [ru] - Scottish Gaelic: [gd] , [gd] , [gd] - Spanish: [es] , [es] , [es] , [es] - Swedish: [sv] , [sv] , [sv] - Ukrainian: [uk] - Welsh: [cy] , [cy] [trans-bottom]
[female member of the Salvation Army] [sweetheart] [female servant]
[_term of address for a woman, or a female animal_]
- Finnish: [fi] - Galician: [gl] - Polish: [pl] [trans-bottom]
*** References
References: [1]. [entry=lā̆s(se] [2]. [pos=n] ; compare [pos=n]
*** Further reading
- [2=lass (disambiguation)] - [R:Palgrave] - [R:Webster 1913] - [R:Dobson & Irwin Newcastle 1970] - [page=31] - [R:Online Etymology Dictionary] - [pos=n. _, _ v] - [page=96]
*** Anagrams
- [en] [en] [en]
** German
*** Pronunciation
- [de] - [de] - [de]
*** Verb
[de]
1. [de] 2. [de] [de]
*** Further reading
- [R:de:DWDS] - [lass_matt_muede]
** Luxembourgish
*** Etymology
From [lb], from [lb], variant of [goh]. Compare for the short vowel Ripuarian [gmw-cfr], [nl]. The uninflected stem of this adjective develops regularly into [lb], while the inflected stem yields the doublet [lb]. See the English cognate [en] for more.
*** Pronunciation
- [lb]
*** Adjective
[lb-adj]
1. loose , unattached
**** Declension
[lb-decl-adj]
**** Derived terms
- [de] - [de]
** Polish
*** Pronunciation
[pl-pr]
*** Noun
[pl]
1. [pl]
** Swedish
*** Etymology
[sv]. Originally the past participle of a verb derived from [sv]. [sv].
*** Pronunciation
- [sv] - [sv]
*** Noun
[n]
1. a load (amount transported at one time (on a cart, (open) trailer, or the like, or carried), also as an (informal) unit of measurement) 2. a load (large amount)
**** Usage notes
Possibly also including the conveyance itself intuitively, like in the second image.
**** Declension
[sv-infl-noun-n-zero]
**** Derived terms
- [sv] - [sv] - [sv]
**** Related terms
- [sv]
*** References
- [saol] - [so] - [saob] - [svetym]
** Yola
*** Etymology 1
From [yol], from [yol].
**** Pronunciation
- [yol]
**** Noun
[yol]
1. loss
*** Etymology 2
**** Noun
[yol]
1. [yol] 2. * [yol]
*** References
- [page=52]