From en.wiktionary.org:
[Kip]
** Translingual
*** Symbol
[mul-symbol]
1. [3]
*** See also
- [kip]
** English
[Kip]
*** Pronunciation
- [kĭp] , [en] - [en] - [en]
*** Etymology 1
1325–75, [en], from [en], from [en].
**** Alternative forms
- [en] , [en] , [en]
**** Noun
[~]
1. The untanned hide of a young or small beast, such as a calf, lamb, or young goat. 2. A bundle or set of such hides. 3. [en] A unit of count for skins, 30 for lamb and 50 for goat. 4. The leather made from such hide. 5. * {{ quote-text | en | year=1902 | author=Mark Twain (Samuel Clemens) | title=A Double Barrelled Detective Story |passage='Stockings, madam? Shoes?'<br>'Yes, your Honor — both.'<br>'Yarn, perhaps? Morocco?'<br>'Yarn, your Honor. And KIP.'}}
***** Derived terms
{{col|en|kipskin }}
***** Translations
[untanned hide]
- Bulgarian: [bg] - Finnish: [fi] [trans-bottom]
*** Etymology 2
1760–70, probably related to [da] and [gml]. From the same distant Germanic root as [en].
**** Noun
[en-noun]
1. [en] A place to sleep ; a rooming house ; a bed . 2. [en] Sleep , snooze , nap , forty winks , doze . 3. [en] A very untidy house or room. 4. [en] A brothel .
***** Derived terms
{{col|en|kipsy |kip-shop}}
***** Translations
[sleep, snooze, nap]
- Bulgarian: [bg] , [bg] - Czech: [cs] , [cs] , [cs] - Dutch: [nl] (usually in the diminutive, dutje ), [nl] - Finnish: [fi] , [fi] , [fi] - Georgian: [ka] , [ka] - Indonesian: [id] - Italian: [it] - Malay: [ms] - Russian: [ru] , [ru] - Spanish: [es] - Telugu: [te] < !-- was "మధ్యాహ్న నిద్ర " - assumed inflected form or vocalised spelling; please verify if linking is acceptable. see User:Kephir/gadgets/xte#Translation_fixing --> [trans-bottom]
[very untidy house or room]
- Bulgarian: [bg] - Dutch: [nl] , [nl] - Finnish: [fi] [trans-bottom]
**** Verb
[en-verb]
1. [en] To sleep; often with the connotation of a temporary or charitable situation, or one borne out of necessity. 2. * [en] 3. * [en]
***** Derived terms
- kip down - kip in - kip out - kip up
***** Translations
[to sleep, in a temporary, charitable, or necessary situation]
- Czech: [cs] , [cs] , [cs] - Dutch: [nl] , [nl] , [informal] [nl] - Finnish: [fi] , [fi] , [fi] - German: [de] , [de] , [de] , [de] , [de] - Russian: [ru] , [ru] , [ru] , [ru] , [ru] , [ru] [trans-bottom]
*** Etymology 3
From [en], from [en] or [en]. Cognate with [no], [sv]; [nl]. Perhaps conflated with some senses of [enm] (see [en]).
**** Verb
[en-verb]
1. [en] [en] To snatch ; take up hastily; filch 2. [en] To hold or keep (together) 3. [en] To conduct oneself; act
***** Descendants
- [cy]
*** Etymology 4
[kip (force)] 1910–15, Americanism, abbreviated from [en] + [en].
**** Noun
[en-noun]
1. A unit of force equal to 1000 pounds-force ( lbf ) (4.44822 kilonewton s or 4448.22 newton s); occasionally called the kilopound . 2. A unit of weight , used, for example, to calculate shipping charges, equal to half a US ton , or 1000 pounds. 3. [en] A unit of mass equal to 1000 avoirdupois pounds.
*** Etymology 5
[Lao kip] 1950–55, from [en].
**** Noun
[kip]
1. The unit of currency in Laos , divided into 100 att , symbol ₭ , abbreviation LAK.
***** Translations
[unit of currency in Laos]
- Arabic: [ar] - Chinese: - Dutch: [nl] - German: [de] - Japanese: [ja] - Khmer: [km] - Korean: [ko] - Lao: [lo] - Russian: [ru] - Thai: [th] - Vietnamese: [vi] , [vi] [trans-bottom]
*** Etymology 6
[en]. Perhaps related to Yorkshire and Lincolnshire dialect _kep_, to toss up into the air.[1] Or else, perhaps related to [de].
**** Noun
[en-noun]
1. [en] A piece of flat wood used to throw the coins in a game of two-up . 2. * {{ quote-text | en | year=1951 | author=w:Jon Cleary | title= 吴语: The Sundowners (novel) | pageurl=http://books.google.com.au/books?id=W4c8AAAAIAAJ&q=%22kip%22%7C%22kips%22+%22two-up%22+-intitle:%22%22+-inauthor:%22%22&dq=%22kip%22%7C%22kips%22+%22two-up%22+-intitle:%22%22+-inauthor:%22%22&hl=en&sa=X&ei=n3OVT-umMYfnmAWm152HAg&redir_esc=y | page=208 | year_published=1952 |passage=Again Turk placed the pennies on the KIP. He took his time, deliberate over the small action, held the KIP for a long breathless moment, then jerked his wrist and the pennies were in the air.}}
1. * {{ quote-book | en | year=2003 | author=Gilbert Buchanan | title=Malco Polia - Traveller, Warrior | pageurl=http://books.google.com.au/books?id=qb7Ck4-i8UMC&pg=PA52&dq=%22kip%22%7C%22kips%22+%22two-up%22+-intitle:%22%22+-inauthor:%22%22&hl=en&sa=X&ei=9WmVT9yTHcnGmQWvt62GAg&redir_esc=y#v=onepage&q=%22kip%22%7C%22kips%22%20%22two-up%22%20-intitle%3A%22%22%20-inauthor%3A%22%22&f=false | page=52 |passage=Money was laid on the floor for bets on the _heads_ or _tails_ finish of two pennies tossed high into the air from a small wooden _KIP_.}}
1. * {{ quote-book | en | year=2010 | author=Colin McLaren | title=Sunflower: A Tale of Love, War and Intrigue | pageurl=http://books.google.com.au/books?id=oa2aeN3SjD8C&pg=PA101&dq=%22kip%22%7C%22kips%22+%22two-up%22+-intitle:%22%22+-inauthor:%22%22&hl=en&sa=X&ei=MnuVT8qIB47UmAWT-qXTAQ&redir_esc=y#v=onepage&q=%22kip%22%7C%22kips%22%20%22two-up%22%20-intitle%3A%22%22%20-inauthor%3A%22%22&f=false | page=101 |passage=Jack discarded a length of wood, two twists of wire, his two-up KIP and a spanner.}}
**** References
References: [1]. James Lambert _The Macquarie Australian Slang Dictionary_ (Sydney: Macquarie Library) 2004, page 119. [2]. [kip1]
*** Etymology 7
[kip (artistic gymnastics)] [en].
**** Noun
[en-noun]
1. [en] A basic skill or maneuver in 吴语: Artistic gymnastics on the 吴语: Uneven bars , 吴语: Parallel bars , 吴语: High bar and 吴语: Still rings used, for example, as a way of mounting the bar in a front support position, or achieving a handstand from a hanging position. In its basic form, the legs are swung forward and upward by bending the hips, then suddenly down again, which gives the upward impulse to the body. 2. [en] A sharp-pointed hill; a projecting point, as on a hill.
***** Derived terms
- [en]
***** Translations
[gymnastics: move or maneuver from below the equipment to above it]
- Finnish: [fi] [trans-bottom]
**** Verb
[en-verb]
1. [en] To perform the kip maneuver.
*** Anagrams
- [en] [en]
** Azerbaijani
*** Pronunciation
- [az]
*** Adjective
[az-adj]
1. tight , close [firmly held together; compact ; not loose or open]
*** Adverb
[az]
1. tight 2. * [az]
**** Derived terms
- [az]
** Dutch
*** Pronunciation
- [nl] - [nl] - [nl] - [nl]
*** Etymology 1
Possibly from an [nl] birdcall.[2] Not found in Middle Dutch or other Germanic languages. Displaced the older term [nl] in northern Dutch around the 18th century. The policeman sense might be a [nl], referring to a police station in Paris that was built over a former farm.
**** Noun
[f]
1. [nl] a chicken , [Gallus gallus domesticus] 2. a female chicken, a hen 3. [nl] [nl]
***** Derived terms
{{col|nl |batterijkip |braadkip |chloorkip |de kip met de gouden eieren slachten |kipcorn |kip-eiverhaal |kipfilet |kiplekker |kippenboer |kippenborst |kippenbout |kippendief |kippenei |kippeneind |kippenfokkerij |kippengaas |kippenhok |kippenkontje |kippenkoorts |kippenlever |kippenren |kippensoep |kippenvel |kippenvlees |kippenvoer |kippig |kiprollade |kipschnitzel |kip zonder kop |krielkip |legkip |met de kippen op stok gaan |plofkip |scharrelkip |slachtkip |soepkip |van een kale kip kun je niet plukken |wipkip }}
***** Descendants
- [pey] [archaic] - [xlo] - [moh] - [one] - [xpq]
**** Further reading
- [lang=nl]
*** Etymology 2
From [nl].
**** Noun
[m]
1. Kip , currency in Laos
*** References
References: [1]. James Lambert _The Macquarie Australian Slang Dictionary_ (Sydney: Macquarie Library) 2004, page 119. [2]. [kip1]
*** Anagrams
- [nl] [nl]
** Jamaican Creole
*** Alternative forms
- [jam]
*** Etymology
[jam].
*** Pronunciation
- [jam]
*** Verb
[jam-verb]
1. to keep . 2. * [1 Corinthians] 3. to hold a ceremony or event. 4. * [jam] 5. * [jam]
*** Further reading
- [en]
** Norwegian Nynorsk
*** Etymology
Borrowed from [nn].
*** Adjective
[nn-adj-1]
1. [kjip]
** Polish
[lang=pl]
*** Pronunciation
[a=Pl-kip.ogg]
*** Etymology 1
[pl].
**** Noun
[m-anml]
1. [en] [unit of currency in Laos, divided into 100 att]
***** Declension
[pl-decl-noun-m-anml]
*** Etymology 2
[nonlemma]
**** Noun
[pl]
1. [pl]
*** Etymology 3
[nonlemma]
**** Verb
[pl]
1. [pl]
*** Further reading
- [R:pl:PWN] [pl]
** Romanian
*** Etymology
[ro].
*** Noun
[m]
1. [en]
**** Declension
[ro-noun-m]
*** References
- [R:MDA2]
** Serbo-Croatian
*** Etymology
From a [sh] language.
*** Pronunciation
- [sh]
*** Noun
[kȋp]
1. statue
**** Declension
{{sh-decl-noun |kȋp|kípovi |kipa|kipova |kipu|kipovima |kip|kipove |kipe|kipovi |kipu|kipovima |kipom|kipovima }}
**** Derived terms
- [sh]
*** References
- [elxmWhU%3D]
** Slovene
*** Pronunciation
- [kȋp]
*** Noun
[kȋp]
1. statue
**** Declension
[kíp]
** Tocharian A
*** Etymology
Compare [txb].
*** Noun
[xto]
1. shame
** Turkish
*** Pronunciation
- [tr]
*** Etymology 1
[tr], from [tr]. The sense _mood_ is a [tr], [tr] and popularized during the [Turkish language reform] and displaced [tr], [tr]. [tr], which is inherited through [trk-pro].
**** Noun
[i] [tr]
1. [tr] mood 2. [tr] example , form
***** Declension
[i]
***** Derived terms
[tr]
*** Etymology 2
Compare [az]. [tr]
**** Adjective
[tr-adj] [tr]
1. fitting , just right 2. sturdy , strong
***** Declension
[i]
***** Derived terms
[tr]
*** Further reading
- [R:tr:TDK] - [R:tr:Nishanyan]
** West Uvean
*** Etymology
From [uve].
*** Noun
[uve]
1. key
*** References
- Claire Moyse-Faurie, _Borrowings from Romance languages in Oceanic languages_ , in _Aspects of Language Contact_ (2008, [3110206048]