DuckCorp

DuckCorp Dico

(RFC 2229 compliant dictionary server)

Found one definition

  1.                 From en.wiktionary.org:
                    

    [Appendix:Variations of "jo"] [minitoc]

    ** English

    [wikipedia]

    *** Pronunciation

    - [en] - [en] - [en]

    *** Etymology 1

    From [en], from [en], from [en], from [en], neuter plural (mistaken as feminine singular) of [en], from [la]. [en].

    **** Noun

    [en-noun]

    1. [en] Darling , sweetheart . 2. * 1711 , traditional, published by James Watson, _Old Long Syne_ (see http://digital.nls.uk/broadsides/broadside.cfm/id/14548) : 3. *: On Old long syne my JO , <br/> on Old long syne, <br/> That thou canst never once reflect, <br/> on Old long syne. 4. * _My Jo Janet_ (traditional Scottish song) 5. *: Keek into the draw-well, Janet, Janet; <br> There ye'll see your bonnie sel', <br> My JO , Janet.

    ***** Alternative forms

    - [en]

    *** Etymology 2

    [en].

    **** Noun

    [jo]

    1. The staff used in the Japanese martial art of jodo or jojutsu .

    *** See also

    - jo-jeezly

    *** Anagrams

    - [en] [en]

    ** Albanian

    *** Etymology

    Likely a babble word, compare [tr], and its derivates in other Balkanic languages such as [ro], [mk]. Comparison with [de][1] is semantically hard to explain.

    *** Pronunciation

    - [sq] - [sq]

    *** Determiner

    [sq]

    1. [negates non-verbal phrases] : no , not

    **** Synonyms

    - [sq] (Tetova) - [sq] (Gostivar)

    **** See also

    - [sq] - [sq] - [sq]

    *** References

    References: [1]. [jo] [2]. [jo] [3]. [ju]

    ** Basque

    *** Etymology

    [eu].

    *** Pronunciation

    - [eu] [eu-pr]

    *** Verb

    [du]

    1. to hit , strike , punch 2. [eu] to play 3. to knock , rap 4. to crash 5. to head , go 6. to blow [the wind]

    *** Further reading

    - [R:EH] - [R:OEH]

    ** Bavarian

    *** Etymology

    Cognate with [is], [sv]. Equivalent to standard High German [de].

    *** Pronunciation

    - [bar]

    *** Particle

    [bar]

    1. yes (in response to a negative question).

    ** Catalan

    *** Etymology

    [ca]~[roa-oca]~[roa-oca], from [ca] (attested from the sixth century), from [ca], from [ca], from [ca]; akin to [el], [sa], all from [ca]. Compare [oc], [es], [fr], [it].

    *** Pronunciation

    - [ca] - [ca] - [ca] - [ca] - [ca]

    *** Pronoun

    [type=strong]

    1. I 2. [ca] me

    **** Declension

    [ca-decl-ppron]

    **** Synonyms

    - [ca] ( _after most prepositions_ )

    *** Noun

    [m]

    1. ego [the self]

    **** Usage notes

    - ÉsAdir accepts both [ ʒɔ ] and [ jɔ ] in Central Catalan and both [ d͡ʒo ] and [ jo ] in Northwestern Catalan. The same applies to ja . - DNV accepts both [ jo ] and [ jɔ ] in Valencian. - The formal pronunciation [ ʒɔ ] predominates in Girona, Mallorca, and Menorca. It can alternate with [ jɔ ] in relaxed or syntactic pronunciation due to vowel contact. - The pronunciation [ jɔ ] predominates in Central Catalan below Girona, as in Barcelona, and also in Northern Valencian and Ibiza. It can alternate with [ ʒɔ ] in emphatic pronunciation or in formal registers. - The pronunciation [ jo ] predominates in southern Valencian and in La Franja in Aragon.

    *** References

    - [R:ca:IEC2] - [R:ca:GDLC] - [R:ca:DNV] - [R:ca:DCVB] - ÉsAdir - Fonètica: les paraules "jo" i "ja" (see https://esadir.cat/gramatica/criteris/joja)

    ** Czech

    *** Etymology

    Compare [pl].

    *** Pronunciation

    - [cs-IPA] - [cs]

    *** Particle

    [cs]

    1. [cs] yeah , yep

    *** Further reading

    - [R:cs:PSJC] - [R:cs:SSJC]

    ** Dalmatian

    *** Alternative forms

    - [dlm]

    *** Etymology

    From [dlm]. Compare [ro], [it], [fr], [osp].

    *** Pronunciation

    - [dlm]

    *** Adverb

    [dlm]

    1. where

    ** Danish

    *** Etymology 1

    Borrowed from [da]. Used like [sv], [de] (adverb) / [de] (conjunction).

    **** Pronunciation

    - [da] (unstressed in context)

    **** Adverb

    [da-adv]

    1. as you know or should know; sometimes vaguely translatable as after all or obviously 2. * {{ quote-book | da | year=2015 | author=Henriette E. Møller | title=Jelne | publisher=Gyldendal A/S | isbn=9788702102864 |passage=Jeg ved ikke, hvad de talte om, hendes sind blev så mørkt, jeg kunne JO ikke rigtigt snakke med hende. |t=I do not know of what they spoke, her mind became so dark, I could not really talk with her, AS YOU SHOULD BE ABLE TO SEE.}}

    1. * {{ quote-book | da | year=2009 | author=Sven Arvid Birkeland | title=I krigens kølvand: danske skæbner efter 2. verdenskrig | publisher=Gyldendal A/S | isbn=9788702078770 | page=479 |passage=Han gik JO ikke i krig i håb om, at det skulle blive den store sejr |t= AFTER ALL, he did not go to war in the hopes of achieving great victory.}}

    1. * {{ quote-book | da | year=2016 | author=Anita Krumbach; Dorte Lilmose; Hanne Kvist; Helle Perrier; Iben Mondrup; Louis Jensen; Ronnie Andersen; Sissel Bergfjord; Svend Åge Madsen; Tomas Lagermand Lundme | title=Det du ikke ved: Noveller for unge | publisher=Gyldendal A/S | isbn=9788702173956 |passage=Jeg mener, at selv ens eget navn eller alder KAN man JO ikke være 100 procent sikker på er Dennis/17, vel? |t=I mean, one OBVIOUSLY cannot even be 100% sure that one's own name or age are Dennis and 17, can one?}}

    **** Conjunction

    [da]

    1. the

    ***** Usage notes

    [da] and [da] are common constructions.

    *** Etymology 2

    From [da], cf. [sv].

    **** Pronunciation

    - [da]

    **** Interjection

    [da-adv]

    1. yes [used to contradict a negative statement or negatively phrased question] ( _often followed by_ I DO , HE IS , _etc. in English to indicate contradiction rather than affirmation_ ); identical in usage to the French _si_ . Contrasts with [da] which confirms positive statements or positively phrased questions.

    ***** Usage notes

    Negatively phrased questions like _Kommer du ikke?_, _Du kommer ikke, vel?_, _Du kommer ikke?_ ("Are you not coming?", "You are not coming, are you?", "You are not coming?") must be answered with _jo_ to indicate that the speaker is, in fact, coming; they cannot be answered with _ja_ ("yes").

    *** References

    - [R:DDO]

    ** Dutch

    *** Etymology

    From [nl].

    *** Interjection

    [nl]

    1. hi 2. bye 3. you too [nl]

    ** Esperanto

    *** Pronunciation

    - [eo] [eo-IPA]

    *** Noun

    [eo-head]

    1. [eo]

    **** See also

    [list:Latin script letter names/eo]

    ** Finnish

    *** Etymology

    From [fi] (compare [et], [izh], [krl], [liv], [vep], [vot]), borrowed from [fi] (compare [got], [goh]),[2][3] or alternatively from [fi] (compare [lv], [lt]).

    *** Pronunciation

    [a=LL-Q1412 (fin)-Seqv-jo.wav]

    *** Adverb

    [fi-adv]

    1. already [prior to some time; so soon] 2. now , already [emphasizer]

    **** Derived terms

    {{col|fi |johan |joko<id:already> |jopa }}

    *** References

    References: [1]. [jo] [2]. [jo] [3]. [ju]

    *** Further reading

    - [accessdate=2023-07-02] [fi]

    ** Friulian

    *** Etymology

    [fur] [fur], from [fur].

    *** Pronunciation

    - [fur]

    *** Pronoun

    [fur]

    1. I

    **** See also

    [fur-personal pronouns]

    ** German

    *** Alternative forms

    - [de]

    *** Etymology 1

    Alteration of [de] or the respective dialectal cognates. Compare [en], [sv].

    **** Pronunciation

    - [de]

    **** Interjection

    [de]

    1. [de] yes , yeah , well ; expresses agreement in a hesitant or ponderous manner.

    *** Etymology 2

    From the respective dialectal words for yes in about half of Northern and Central Germany and all of Western Germany (compare [nds]). Possibly from [de], possibly from an unrecorded root. The form with /oː/ must have existed in the Middle Ages already, since the word often partakes in the same sound shifts as words with /oː/ from other sources, cf. [sv], [enm] (> [en]).

    **** Pronunciation

    - [de]

    **** Interjection

    [de]

    1. [de] yes ; expresses firm agreement.

    ***** Derived terms

    - [de]

    ** Ingrian

    *** Etymology

    [izh] From [izh]. Cognates include [fi] and [et].

    *** Pronunciation

    - [izh-p]

    *** Adverb

    [izh]

    1. already 2. * [Kiko ja Miko JO uijuut.] 3. [Emphasises the sentence.] 4. * [ JO nyt mahan lukkia.]

    *** References

    - [page=105]

    ** Italian

    *** Pronoun

    [it]

    1. [it] [it]

    ** Japanese

    *** Romanization

    [ja-romaji]

    1. [ja] 2. [ja]

    ** Karelian

    [jo]

    *** Etymology

    From [krl]. Cognates include [fi] and [vep].

    *** Pronunciation

    - [krl] - [krl]

    *** Adverb

    [krl]

    1. already

    *** Interjection

    [krl]

    1. [krl] yes

    **** Synonyms

    - [yes] [North Karelian] [krl] , [South Karelian] [krl]

    *** References

    - [+] - [jo] - [R:krl:Zaykov:2015]

    ** Kashubian

    *** Etymology

    [csb]. Compare [zlw-slv], [szl], regional [pl].

    *** Pronunciation

    [csb-pr]

    *** Particle

    [csb]

    1. yes

    *** Further reading

    - [jo] - [tak]

    ** Konabéré

    *** Pronunciation

    - [bbo] - [bbo]

    *** Noun

    [bbo]

    1. water

    **** Alternative forms

    - zo

    *** Further reading

    - Beatrice Tiendrébéogo, _Rapport Sociolinguistique sur la Langue Bobo Madaré (see http://www.sil.org/silesr/2007/silesr2007-005.pdf) _ (SIL Electronic Survey Reports 2007-005: 55), page 44 - Chiara Alfieri, Bernard Taverne, _Ethnophysiologie, règles et précautions chez les Bobo Madare et les Mossi_

    ** Latvian

    *** Pronunciation

    [lv]

    *** Conjunction

    [lv]

    1. because 2. for

    *** Particle

    [lv]

    1. the ... the ...

    ** Lithuanian

    *** Pronunciation

    - [lt]

    *** Etymology 1

    **** Determiner

    [lt]

    1. his [3rd person singular masculine possessive]

    **** Pronoun

    [lt]

    1. [lt] 2. [lt]

    *** Etymology 2

    From [lt], possibly via [lt]. Compare [lv].

    **** Particle

    [lt]

    1. [lt] yeah

    ***** Usage notes

    - Formerly considered obsolete, but seems to have been revived, possibly by influence of [en] . - Usage discouraged by the [VLKK] .

    *** References

    - [R:LKZ]

    ** Livonian

    *** Alternative forms

    - [liv]

    *** Pronunciation

    [liv-p]

    *** Etymology 1

    Perhaps borrowed from [liv], [/juo/].

    **** Preposition

    [liv]

    1. more ; [used with adjectives to form comparatives] 2. * [R:liv:LEL] 3. *: pitkā, JO pitkā 4. *:: long, long ER

    *** Etymology 2

    Perhaps borrowed from [liv]. However, compare also [fi], thus ultimately a common Finnic borrowing from [liv] that has likely been contaminated by the more figurative senses of Latvian [lv], with the latter ultimately a distant cognate of the initial Germanic borrowing.

    **** Preposition

    [liv]

    1. yet , already , after all 2. * [R:liv:LEL] 3. *: mōnigļikizt, ne JO lǟbõd mōzõ 4. *:: bumblebees, they are ALREADY migrating to their burrows (lit. "going inside of earth") 5. *: amād JO ītist äb peļļõt 6. *:: not everyone makes the same [ amount of money ] (lit. "everyone AFTER ALL doesn't earn the same")

    *** Usage notes

    - [sl=1] only lists _jo_ without listing any instances of [liv] . Livonian-Latvian-Livonian (see http://dspace.utlib.ee/dspace/handle/10062/17266) dictionary, in turn, only lists _juo_ for the comparative forming preposition sense. - LĒL doesn't explicitly list the second sense that seems to exactly mirror Latvian _jau_ (including the more figurative applications.) Such a function, however, is inferred from the many usage examples available in the dictionary. As a translation of Latvian _jau_ (strictly in its temporal sense) LĒL lists [liv] , cf. Estonian [et] .

    *** References

    - [R:liv:LEL]

    ** Lower Sorbian

    *** Pronunciation

    - [dsb]

    *** Particle

    [dsb]

    1. yes [word used to show agreement or acceptance]

    *** Verb

    [dsb]

    1. [dsb]

    *** Pronoun

    [dsb]

    1. [dsb]

    **** Alternative forms

    - [dsb] [after preposition]

    *** Further reading

    - [R:dsb:Muka] - [R:dsb:Starosta]

    ** Luxembourgish

    *** Pronunciation

    - [lb] - [lb] - [lb] - [lb]

    *** Adverb

    [lb]

    1. yes

    **** See also

    - [lb]

    *** Verb

    [lb]

    1. [lb]

    ** Murui Huitoto

    *** Etymology

    Cognates include [hto] and [hux].

    *** Pronunciation

    - [huu-IPA] - [huu]

    *** Root

    [huu]

    1. house

    **** Derived terms

    {{col4|huu |jofo}}

    *** References

    - [page=127]

    ** North Frisian

    *** Etymology

    Compare [fy].

    *** Pronoun

    [frr] [frr]

    1. [third-person plural personal pronoun] 1. [en] [subject case] 2. [en] , [en] [object case]

    **** Alternative forms

    - [frr] - [frr] - [frr] , [frr]

    *** See also

    [frr-Foehr-personal-pronouns]

    ** Northern Sami

    *** Etymology

    [se]

    *** Pronunciation

    - [se-IPA]

    *** Adverb

    [se-adv]

    1. already 2. now

    **** Further reading

    - [R:Álgu]

    ** Norwegian Bokmål

    *** Pronunciation

    - [nb]

    *** Etymology 1

    From [nb].

    **** Adverb

    [nb]

    1. yes ; in disagreement with the last speaker's negative statement. 2. yes or no; expressing doubt. (colloquial)

    ***** Usage notes

    [no] can be interpreted as an agreement with the person replied to. [no] is used instead of [no] if this agreement could cause ambiguity. In example 1, agreement with the person asking the question would be the opposite of a confirmation that one actually did brush the teeth. As such [no] would be ambiguous. The answer [no] removes the possibility of agreement with the speaker.

    ***** Related terms

    - [nb] - [no]

    *** Etymology 2

    [lang=no] From [nb].

    **** Noun

    [nb-noun-m1]

    1. a skua , seabird of family [Stercorariidae] . [nb]

    ***** Derived terms

    - [nb]

    *** References

    - [lang=nb] - [jo_1] - [jo_2]

    ** Norwegian Nynorsk

    *** Etymology 1

    From [nn], from [nn].

    **** Noun

    [nn-noun-m1]

    1. a horse [only used in given names]

    ***** Related terms

    Male given names: {{col3|nn |Jo |Joalv |Joar |Jobjørn |Jofast |Jofrød |Jofrøy |Jogeir |Jogrim |Johamar |Jokjell |Jole |Jolv,Julv |Jomar |Jorek |Jostein }} Female given names: {{col3|nn |Jodis |Jofrid,Jorid |Jogjerd |Joreid |Jo }}

    *** Etymology 2

    [lang=nn] From [nn].

    **** Alternative forms

    - [nn]

    **** Noun

    [nn-noun-m1]

    1. a skua , seabird of family [Stercorariidae] . [nn]

    ***** Derived terms

    - [nn]

    *** Etymology 3

    From [nn], from [nn].

    **** Adverb

    [nn]

    1. [nn]

    *** Etymology 4

    Compare [sv].

    **** Adverb

    [nn]

    1. [Used to indicate an expectation of common understanding, or that what is said is an obvious fact – “as you well know,” “of course.”]

    *** References

    - [lang=nn]

    ** Occitan

    *** Pronunciation

    - [oc]

    *** Etymology 1

    [oc], from [oc].

    **** Pronoun

    [oc] [oc]

    1. I

    *** Etymology 2

    [oc].

    **** Noun

    [oc]

    1. yoke

    ** Old French

    *** Pronoun

    [fro]

    1. [fro] [fro] 2. * [fro] [fro]

    ** Old Frisian

    *** Pronoun

    [ofs]

    1. [ofs] , [ofs]

    **** Inflection

    [ofs-decl-ppron]

    ** Plautdietsch

    *** Adverb

    [pdt]

    1. yes

    ** Polabian

    *** Alternative forms

    - [pox]

    *** Etymology

    [pox].

    *** Pronoun

    [pox]

    1. [first-person pronoun] ; I

    *** References

    - [jo] - [jo] - [Je]

    ** Polish

    *** Pronunciation

    [CD=#]

    *** Etymology 1

    [pl] [pl].

    **** Pronoun

    [pl]

    1. [pl] [pl]

    *** Etymology 2

    [pl].

    **** Particle

    [pl]

    1. [pl] yeah , yep

    ***** Alternative forms

    - [pl]

    *** Further reading

    - [R:pl:PWN] - [303]

    ** Saterland Frisian

    *** Etymology

    From [stq]. Cognates include [fy] and [frr].

    *** Pronunciation

    - [stq] - [stq] - [stq]

    *** Pronoun

    [stq]

    1. they

    **** See also

    [stq-personal pronouns]

    *** References

    - [R:stq:SW]

    ** Slovincian

    *** Pronunciation

    [zlw-slv-pr]

    *** Etymology 1

    [zlw-slv][zlw-slv] [zlw-slv].

    **** Pronoun

    [zlw-slv]

    1. I [first-person pronoun]

    *** Etymology 2

    [zlw-slv][zlw-slv] [zlw-slv]. Compare [csb], [szl], regional [pl].

    **** Particle

    [zlw-slv]

    1. yes

    *** References

    - [jǻu̯] - [jǻu̯!]

    ** Spanish

    *** Pronunciation

    [es-pr]

    *** Etymology 1

    **** Interjection

    [es]

    1. stop , whoa ( _especially when command ing a horse or imitative thereof_ )

    ***** Derived terms

    [es]

    *** Etymology 2

    Euphemistic [es].

    **** Interjection

    [es]

    1. [es] Used to express surprise , amazement , or confusion

    **** Further reading

    - [R:es:DRAE] [es]

    ** Swahili

    *** Etymology

    Possibly from [sw].

    *** Pronunciation

    - [sw]

    *** Interjection

    [sw]

    1. [sw] [added for emphasis to the end of a sentence]

    ** Swedish

    *** Etymology

    From [sv], from [sv].

    *** Pronunciation

    - [sv]

    *** Interjection

    [sv]

    1. yes ; used as a disagreement to a negative statement or a negatively phrased question [(has no English equivalent, but equivalent with [fr] and [de] )] 2. yes (more generally, in a similar vein to [sv] – see its usage notes) 1. yeah 3. [sv] [Expresses having an insight; oh] 4. [A filler, at the start of an utterance (to get someone's attention); listen , so , hey , etc. (compare "yeah")]

    **** Usage notes

    [sv] can be interpreted as an agreement with the person replied to. [sv] is used instead of [sv] if this agreement could cause ambiguity. In the example above agreement with the person asking the question would be the opposite of a confirmation that one actually did brush the teeth. As such [sv] would be ambiguous. The answer [sv] removes the possibility of agreement with the speaker. In Swedish dialects spoken in northern Sweden and Finland, it is, however, not uncommon for the word [sv] to be used in place of [sv] in all cases, at least in spoken language.

    **** Related terms

    - [sv] - [sv] - [sv] - [sv]

    *** References

    - [so] - [saol] - [saob]

    *** Anagrams

    - [sv]

    ** Veps

    *** Etymology

    From [vep].

    *** Adverb

    [vep]

    1. already

    *** References

    - [уж]

    ** Votic

    *** Etymology

    From [vot].

    *** Pronunciation

    [vot-p]

    *** Adverb

    [vot]

    1. already 2. [vot] any more

    *** Particle

    [vot]

    1. [An emphatic intensifying particle.]

    *** References

    - [jo]

    ** West Frisian

    *** Pronunciation

    - [fy] - [fy]

    *** Etymology 1

    From [fy], from [fy], from [fy], dative/accusative of [gem-pro], from [fy].

    **** Pronoun

    [fy]

    1. you [second person singular nominative formal pronoun]

    ***** Usage notes

    Though it is a singular pronoun, [fy] takes the plural conjugation of verbs.

    ***** Inflection

    [West Frisian personal pronouns]

    **** Further reading

    - [46089]

    *** Etymology 2

    [fy]

    **** Determiner

    [fy]

    1. your [second-person singular formal possessive determiner]

    ***** Further reading

    - [46089]

    ** Ye'kwana

    *** Pronunciation

    - [mch-IPA]

    *** Postposition

    [mch]

    1. [mch] [indicates a point of origin]

    **** Usage notes

    This postposition also infrequently occurs without [mch], in which case it is not clear whether it inflects at all and its meaning is difficult to determine.

    *** References

    - [277–278]

    ** Yoruba

    *** Etymology 1

    Proposed to be derived from [yo], compare with [igl]

    **** Pronunciation

    - [jó]

    **** Verb

    [jó]

    1. [yo] to dance

    ***** Derived terms

    {{col2|yo| |ijó<t:dance> |jójó<t:to dance [a dance]> |àlùjó }}

    *** Etymology 2

    Possibly from [yo], cognate with [igl]

    **** Pronunciation

    - [jó]

    **** Verb

    [jó]

    1. [yo] to burn 2. [yo] to sting ; to irritate

    *** Etymology 3

    **** Pronunciation

    - [jò]

    **** Verb

    [jò]

    1. to drip

    ***** Derived terms

    {{col2|yo |òjò<t:rain> |jíjò<t:leaking> |ìjòdànù<t:leakage> }}