From en.wiktionary.org:
[Appendix:Variations of "in"] [㏌] [minitoc]
** Translingual
*** Symbol
[mul]
1. [1]
** English
*** Pronunciation
- [ĭn] , [en] - [en] - [en] - [en] - [ən] , [en] - [en] - [en] - [en] < !--No ən rhyme: can't rhyme an unstressed word.--> - [en]
*** Etymology 1
[en] Preposition and verb from [en], from [en], from [en].[en]
Adverb, noun and adjective from [en], from [en] and [ang], from [en].
Sense 1/2 "in"/"into" are from the original PIE prefix, with locative/accusative case respectively. Sense 3/4 "qualification"/"means" are from the PIE metaphor of all infinitives coming from locatives.
**** Alternative forms
- [en]
**** Preposition
[en-prep]
1. [Used to indicate location, inclusion, or position within spatial, temporal or abstract limits.] 1. Contained by; inside . 2. Within the bounds or limits of. 3. * [en] 4. Surrounded by; among ; amidst . 5. [en] Wearing (an item of clothing). 6. [Expressing abstract containment.] 7. Part of; a member of; out of; from among. 8. [en] During (a period of time). 9. [en] Within (a certain elapsed time); by the end of. 10. [en] At the end of (a period of time ). 11. [en] Characterized by. 2. Into . 3. * [en] 4. By (doing something); [indicating action causing an effect or achieving a purpose] . 5. * [year=1934] 6. [Indicating an order or arrangement.] 7. [en] [Denoting a state of the subject.] 8. [Indicates, connotatively, a place-like form of someone's (or something's) personality, as his, her or its psychic and physical characteristics.] 9. [en] Pertaining to; with regard to . 10. [Used to indicate means, medium, format, genre, or instrumentality.] 1. [en] In the form of, in the denomination of. 2. * {{ quote-text | en | year=2014 | author=Carla Bethmann | title=Clean, Friendly, Profitable?: Tourism | page=114 |passage=[...] tourists sometimes attempt to pay IN euros or British pounds.}}
1. [Used to indicate a language, script, tone, etc. of a text, speech, etc.]
***** Derived terms
{{col4|en|6in4|add-in|bail in|ben|calcin|caytaxin|come in|end in|grid-in|herein|in between|in-fill|in-flight|in-footed|in-state|inable|inband|inbetwixt|inblown|inborne|inbound|inbox|inbreath|inburnt|inburst|inclearing|incross|indeed|indegree|indrift|indriven|infill|inframe|ingate|ingoer|ingoing|inkneed|inlane|inlier|inlink|inmeats|innage|inness|inorder|inpatient|inplane|inroad|inrun|inservice|inshave|inshoot|insole|insomuch|insooth|insourcing|inspan|instead|instead of|instealing|instore|instroke|insucking|inswinging|inswung|intext|intoed|intown|inwards|inwash|inwicking|inworld|live-in|mixin|piss in the popcorn|plugin|puss in a bag|therein|tuck-in|wherein|whipper-in |built-in |drop-in |in funds |inly |innermost |inmost |inside |in steam |into |opt-in |within |in someone's eyes |in one's eyes}}
***** Related terms
{{col3|en |in a hurry |in a jiffy |in haste |in love |in situ |in tatters |in the long term |in the short term |in turn }}
***** Translations
[Preposition]
**** Verb
[en-verb]
1. [en] To enclose . 2. [en] To take in; to harvest . 3. * [I]
**** Adverb
[-]
1. At or towards the interior of a defined space, such as a building or room. 2. * [chapter=II] 3. Towards the speaker or other reference point. 4. So as to be enclosed or surrounded by something. 5. After the beginning of something. 6. * [en] 7. [en] [Denotes a gathering of people assembled for the stated activity, sometimes, though not always, suggesting a protest.]
***** Translations
[Adverb]
**** Noun
[en-noun]
1. A position of power or influence , or a way to get it. 2. * [en] 3. [en] One who, or that which, is in; especially, one who is in office. 4. * {{ quote-text | en | year=1827 | author=Benjamin Chew | title=A Sketch of the Politics, Relations, and Statistics, of the Western World | page=192 |passage=This memoir has nothing to do with the question between the _INS_ and the _outs_; it is intended neither to support nor to assail the administration; it is general in its views upon a general and national subject; [...]}}
1. [en] The state of a batter / batsman who is currently batting ; see [en] .
***** Antonyms
- [en]
***** Related terms
- ins and outs
***** Translations
[Noun]
**** Adjective
[en-adj]
1. [en] Located indoors , especially at home or at one's office or place of work. 2. [en] Located inside something. 3. [en] Falling or remaining within the bounds of the playing area. 4. Inserted or fitted into something. 5. Having been collected or received. 6. In fashion; popular. 7. * [en] 8. Incoming. 9. [en] Furled or stowed. 10. Of the tide, at or near its highest level. 11. [en] With privilege or possession; used to denote a holding, possession, or seisin [1] 12. [en] Currently batting. 13. Having familiarity or involvement _with_ somebody. 14. * [en] 15. [en] Having a favourable position, such as a position of influence or expected gain, in relation to another person. 16. * [en] 17. [en] [en] Burning; ablaze. 18. * {{ quote-book | en |year=1888 |author=H.C. O’Neill; Edith A. Barnett |title=Our Nurses and the Work They Have to Do |url= https://www.google.co.uk/books/edition/Our_Nurses_and_the_Work_They_Have_to_Do/nEJn0jog6msC?hl=en&gbpv=1&bsq=“Keep+the+fire+in”&dq=“Keep+the+fire+in”&printsec=frontcover |page=81 |passage=Blocks of compressed coal keep the fire IN for a long time, but they give out very little heat.}}
1. * {{ quote-book | en |year=1894 |author=Henry Kingsley |title=The Recollections of Geoffry Hamlyn - Volume 2 |url=https://www.google.co.uk/books/edition/The_Recollections_of_Geoffry_Hamlyn/jXU-AAAAYAAJ?hl=en&gbpv=1&dq=“the+fire%27s+in”&pg=PA183&printsec=frontcover |page=183 |passage=“At all events,” said the Doctor, “the fire’s IN, and here’s the camp-oven, too. Somebody will be here soon. I will go in and light my pipe.”}}
1. * {{ quote-book | en |year=1901 |author=William Francis Barry |title=The Wizard’s Knot |url=https://www.google..co.uk/books/edition/The_Wizard_s_Knot/AaYlAAAAMAAJ?hl=en&gbpv=1&bsq=“keep+the+fire+in+while”&dq=“keep+the+fire+in+while”&printsec=frontcover |page=231 |passage=Was there any person in your own house at Renmore to keep the fire IN while you were here?.}}
1. * {{ quote-book | en |year=2011 |author=Rosemary Sutcliff |title=The Eagle of the Ninth Chronicles |url= https://www.google.co.uk/books/edition/The_Eagle_of_The_Ninth/BaruAwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=“keep+the+fire+in+while”&pg=PT118&printsec=frontcover |page= |passage=Normally when they camped in the wild they took turns to sit up and keep the fire IN while the others slept, […].}}
1. * {{ quote-book | en |year=2019 |author=A.L.Lester |title=Shadows on the Border |url= https://www.google.co.uk/books/edition/Shadows_on_the_Border/-HmIDwAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=“Keep+the+fire+in+overnight”&pg=PT184&printsec=frontcover |page= |passage=He turned and started making up the range to keep the fire IN overnight, and heard the front door click and Grant’s motor fire up. Sleep. He needed to sleep.}}
1. Having use d, consume d [,] or investe d a certain amount.
***** Translations
[Adjective]
**** Descendants
- [pt]
*** Etymology 2
**** Alternative forms
- [en]
**** Noun
[s]
1. [en] .
*** References
References: [1]. [R:Burrill Law Dictionary] [2]. [s=466] [3]. [1] [4]. [pp=238–39] [5]. [این] [6]. [entry=i:n] [7]. [in] [8]. [in] [9]. [in] [10]. [in³] [11]. https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/27/The_aborigines_of_Victoria_-_with_notes_relating_to_the_habits_of_the_natives_of_other_parts_of_Australia_and_Tasmania_%28IA_b24885228_0002%29.pdf
- Andrea Tyler and Vyvyan Evans, "Bounded landmarks", in _The Semantics of English Prepositions: Spatial Scenes, Embodied Meaning and Cognition_ , Cambridge University Press, 2003, 0-521-81430 8
*** Anagrams
- [en] [en]
** Abinomn
*** Pronoun
[bsa]
1. he ; she
** Afrikaans
*** Etymology
From [af], from [af], from [af], from [af].[af]
*** Pronunciation
- [af] - [af]
*** Adverb
[af]
1. in ; inside ; within
*** Preposition
[af]
1. in 2. into
**** Derived terms
- [af] - [af] - [af]
** Akkadian
*** Pronunciation
[akk-IPA]
*** Preposition
[akk]
1. [akk]
** Ayomán
*** Noun
[sai-ayo]
1. water
*** References
- Luis Oramas, _Materiales para el estudio de los dialectos Ayamán, Gayón, Jirajara, Ajagua_ (1916)
** Baure
*** Noun
[brg]
1. water
*** References
- Swintha Danielsen, _Baure: An Arawak Language of Bolivia_ [brg]
** Central Nahuatl
*** Article
[nhn]
1. the . Category:Amecameca Central Nahuatl Category:Tlaxcala Central Nahuatl
** Chamorro
*** Pronunciation
- [ch]
*** Pronoun
[ch]
1. we [exclusive]
**** Usage notes
- IN is used solely as a subject of a transitive verb , while [ch] is used either as a subject of an intransitive verb or an object of a transitive verb .
*** See also
[ch-personal pronouns]
*** References
- [R:ch:Topping:1973]
** Champenois
*** Numeral
[roa-cha]
1. one
** Chinese
*** Pronunciation
{{zh-pron |c=in1 |cat=v,a }}
*** Etymology 1
From [yue].
**** Adjective
[zh]
1. [zh] in fashion ; popular
***** Antonyms
- [yue]
*** Etymology 2
[ IN terview]
**** Verb
[zh]
1. [zh] to interview 2. * [zh]
*** Etymology 3
[ IN tegrate]
**** Verb
[zh]
1. [zh] to integrate
***** Coordinate terms
- [yue]
*** References
- [R:yue:ELHKC]
** Chuukese
*** Noun
[chk]
1. mother
** Cimbrian
*** Etymology 1
From [cim], from [cim], from [cim].[cim]
**** Preposition
[cim]
1. [cim] in
***** Alternative forms
- [cim]
*** Etymology 2
From [cim], from [cim], from [cim].
**** Pronoun
[cim]
1. [cim] [cim] : him
***** Alternative forms
- [cim]
**** See also
[cim-decl-personal pronouns]
*** Etymology 3
**** Article
[cim]
1. [cim] the ; [definite article for two declensions] : 1. [accusative singular masculine] 2. [dative plural]
***** Derived terms
- [cim]
**** See also
[cim-decl-definite article]
*** References
- [R:Martalar1974] - [R:Patuzzi]
** Classical Nahuatl
*** Article
[nci]
1. the
*** Pronoun
[nci]
1. [nci] this ; these
**** Derived terms
- [nci] - [nci]
**** Related terms
- [nci]
*** References
- [author=Michel Launey]
** Danish
*** Etymology
[da].
*** Adjective
[-]
1. [da] fashionable , [en]
**** Synonyms
- [da] - [da]
**** Antonyms
- [da] - [da]
** Dutch
*** Pronunciation
- [nl] - [nl] - [nl] - [nl]
*** Etymology 1
From [nl], from [nl], from [nl], from [nl].[nl]
**** Preposition
[nl]
1. [en] (expressing containment)
***** Declension
[in]
**** Adverb
[nl-adv]
1. [en] , inside 2. [nl] into
***** Synonyms
- [nl]
***** Antonyms
- [nl] - [nl]
***** Derived terms
{{col4|nl |achterin |binnenin |bovenin |indruk |induiken |ineens |ingaan |ingeven |inhouden |inkleuren |inkomen |inroepen |insluiten |inspreken |instellen |invoeren |invullen |invriezen |inzenden |inzetten |voorin }}
***** Descendants
- [af] - [gmw-jdt]
**** Adjective
[pred]
1. in style , fashionable
*** Etymology 2
[nonlemma]
**** Verb
[nl]
1. [nl] [nl]
** Emilian
*** Etymology
From [egl]. Cognate with [ca], [fr], [it].
*** Pronunciation
- [egl] - [egl]
*** Pronoun
[egl]
1. [egl] of it , of them 2. [egl] about it , about them 3. [egl] from here
**** Alternative forms
- Becomes [egl] before a vowel (proclitic). - Becomes [egl] when acting as an enclitic (after a consonant). - Becomes [egl] when acting as an enclitic (after a vowel).
** Finnish
*** Etymology
Borrowed from [fi].
*** Pronunciation
[fi-p]
*** Adjective
[fi-adj] [fi]
1. in , popular [in fashion] 2. * [1=fi] 3. * {{ quote-song |fi|lyricist=w:Juha Vainio |title=Oot maalainen |artist=w:Juha Vainio |album=w:fi:Viiskymppisen viisut |year=1991<!-- posthumous --> |passage=Kuiskaan silloin hiljaa: «mie viljele en viljaa;<br />oon vihdoin IN»! |translation=So I quietly whisper: "I don't grow no crops;<br />I'm finally IN"! }}
**** Antonyms
- [fi]
*** Further reading
- [accessdate=2023-07-02]
*** Anagrams
- [fi]
** Friulian
*** Etymology
From [fur].[fur]
*** Preposition
[fur]
1. in
** German
*** Pronunciation
- [de] - [de] - [de]
*** Etymology 1
[de]
From [de], from [de].
**** Preposition
[de-prep]
1. [de] in , inside , within , at (inside a building) 2. [de] in [pertaining to] 3. [de] in , at , by (at the end of or during a period of time) 4. [de] into , to (going inside (of))
***** Usage notes
The preposition _in_ is used with the accusative case if the verb shows movement from one place to another, whereas it is used with the dative case if the verb shows location.
***** Inflection
[in]
***** Derived terms
- (_IN + dem_ ) im [m] - (_IN + das_ ) ins [n] - [de]
*** Etymology 2
**** Contraction
[de]
1. [de] [de]
*** Etymology 3
[de].
**** Adjective
[predonly]
1. in , popular (in fashion)
***** Declension
[predonly]
*** Further reading
- [R:de:DWDS] - [R:Kluge 1891]
** Gothic
*** Romanization
[got-rom]
1. [got]
** Hokkien
[𪜶]
** Interlingua
*** Preposition
[ia]
1. in
** Irish
*** Preposition
[d]
1. [ga]
**** Usage notes
This variant of [ga] is used before vowel-initial words, before [ga], before [ga], before titles of books, films, and the like, and before foreign words that resist mutation.
In older texts, the _n_ is spelled together with a vowel-initial word (e.g. [ga] instead of modern [ga] and [ga] or [ga] instead of modern [ga]. Also in older texts, [ga] may be spelled [ga].
** Istriot
*** Etymology
From [ist].
*** Preposition
[ist]
1. in ; on 2. * {{ quote-book | ist | year=1877 | author=Antonio Ive | title=Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno | volume=5 | publisher=Ermanno Loescher | page=99 |passage=Cume li va puleîto IN alto mare! |translation=How they row well ON the high seas!}}
** Italian
*** Etymology
From [it].[it]
*** Pronunciation
[ìn]
*** Preposition
[it]
1. [en] 2. to 3. into 4. by 5. on 6. [marker of way or manner]
**** Usage notes
- When followed by the definite article, _in_ is combined with the article to produce the following combined forms: {| class="wikitable" |- ! _in_ + article ! Combined form |- | in + [it] | [it] |- | in + [it] | [it] |- | in + [it] | [it] |- | in + [it] | [it] |- | in + [it] | [it] |- | in + [it] | [it] |- | in + [it] | [it] |}
**** Derived terms
- [it]
*** Anagrams
- [it]
** Japanese
*** Romanization
[ja-romaji]
1. [いん]
** Juǀ'hoan
*** Pronunciation
- The nasal vowel [ktz]
*** Letter
[ktz]
1. [ktz]
** Karaim
*** Etymology 1
From [kdr].
**** Noun
[kdr]
1. shoulder
**** References
- [R:kdr:Baskakov]
*** Etymology 2
From [kdr].
**** Noun
[kdr]
1. hole
**** References
- [R:kdr:Baskakov]
** Ladin
*** Preposition
[lld]
1. in
** Latin
*** Alternative forms
- [la]
*** Etymology
[la]
From earlier [la], from [la], from [la]. Cognate with [en].
The ablative is from the locative, and the accusative is from the directional.
*** Pronunciation
- [la-IPA]
*** Preposition
[in]
1. in , at , on , upon , from (space) [la] 2. * 29 [BC] . 吴语: Vergil . _吴语: Georgics_ , III 3. *: [omne adeo genvs IN terris hominvmqve ferarvmqve] <br/> [et genvs æqvorevm pecvdes pictæqve volvcres] <br/> [in fvrias ignemqve rvvnt] 4. *:: So far does every species ON earth of man and beast, <br/> whether the aquatic species, livestock, or painted-winged, <br/> collapse into the frenzies and the fire. 5. * 吴语: SENECA 6. *: [venenum IN auro bibitur] 7. *:: Poison is drunk FROM a gold cup. 8. under , within , in [la] 9. * [la] 10. during , within , while in (time) [la] 11. about , respecting , concerning (of reference) [la] 12. among [la] 13. * [la] 14. * [la] [in]
1. into , to [la] 2. * 29 [BC] . 吴语: Vergil . _吴语: Georgics_ , III 3. *: [omne adeo genvs in terris hominvmqve ferarvmqve] <br/> [et genvs æqvorevm pecvdes pictæqve volvcres] <br/> [ IN fvrias ignemqve rvvnt] 4. *:: So far does every species on earth of man and beast, <br/> whether the aquatic species, livestock, or painted-winged, <br/> collapse INTO the frenzies and the fire. 5. * [la] 6. toward , towards , against , at [la] 7. * [la] 8. * [la] 9. until , for [la] 10. about [la] 11. according to [la] 12. * [la]
**** Quotations
- [la]
**** Antonyms
- [la]
**** Derived terms
{{col4|la |asinus in tegulis |in- |in cassum |in nuce |inter |intra |intus |in unguem |lupus in fabula |lupus in sermone }}
**** Descendants
[top3]
- Balkan Romance: - [rup] - [ruo] - [ruq] - [ro] - Dalmatian: - [dlm] - Italo-Romance: - [it] - [itk] - [scn] - Padanian: - [fur] - [lij] - [pms] - [rm] - Gallo-Romance: - [ca] - [frp] - [fr] - [oc] - Ibero-Romance: - [mxi] - [pt] - [es] - Insular Romance: - [sc] [bottom]
** Ligurian
*** Etymology 1
From [lij].[lij]
**** Pronunciation
- [lij]
**** Preposition
[lij]
1. in {| class="wikitable" |- ! [lij] + article ! Combined form |- | [lij] + [lij] |[lij] |- | [lij] + [lij] |[lij] |- | [lij] + [lij] |[lij] |- | [lij] + [lij] |[lij] |}
***** Synonyms
- [lij]
*** Etymology 2
With iotacism, from [lij].
**** Pronunciation
- [lij]
**** Article
[lij]
1. a, an [male]
***** Usage notes
- This form is found: - in sentence-initial position, or after a punctuation mark - after words ending in [/ŋ/]
** Lombard
*** Alternative forms
- [lmo] - [lmo]
*** Etymology
From [lmo].
*** Pronunciation
- [lmo] ( _Western_ ) - [lmo] ( _Eastern_ )
*** Preposition
[lmo]
1. in
**** Usage notes
- When followed by a definite or indefinite article, it's replaced by [lmo] .
** Louisiana Creole
*** Pronunciation
- [lou] - [lou]
*** Article
[lou]
1. [lou]
**** Usage notes
- Grammatical gender is variably applied in Louisiana Creole, so this term may also be used with traditionally feminine nouns.
** Mapudungun
*** Etymology
[arn]
*** Pronunciation
- [arn]
*** Verb
[arn] [r]
1. To eat . 2. [arn]
**** See also
- [arn] - [arn]
*** References
- [R:Wixaleyiñ 2008]
** Marshallese
*** Pronunciation
[yin]
*** Etymology 1
**** Preposition
[preposition]
1. to
*** Etymology 2
**** Noun
[noun]
1. grass skirt
***** Synonyms
- [mh]
*** Etymology 3
From [mh], from [mh].
**** Pronoun
[pronoun]
1. this (thing close to us both) 2. demonstrative, first person inclusive singular
*** Etymology 4
**** Alternative forms
- [mh]
**** Preposition
[preposition]
1. of 2. from 3. for
*** References
- [MED2I.htm#in] [mh]
** Middle Dutch
*** Etymology 1
From [dum], from [dum].
**** Preposition
[dum] [dum]
1. in , inside , within 2. into 3. within [a time period] 4. in (a condition)
***** Descendants
- [nl] - [af] - [li]
*** Etymology 2
[nonlemma]
**** Contraction
[dum]
1. [dum]
*** Further reading
- [ID35932] - [18994]
** Middle English
*** Etymology 1
From [enm].
**** Alternative forms
- [enm]
**** Pronunciation
- [enm]
**** Noun
[pl=innes]
1. [enm] Any kind of accommodation ; particularly: 1. A holiday home or guesthouse ; a house set up as accommodation. 2. An inn or hostel ; a building with multiple rooms to let. 3. A camp used by an army; barracks . 2. A home or house ; habitation or housing one lives in. 3. * [version=Hg] 4. A dormitory ; housing for students . [enm]
***** Descendants
- [en] - [sco]
***** References
- [entry=in ]
*** Etymology 2
From [enm], from [enm].[enm]
**** Alternative forms
- [enm]
**** Pronunciation
- [enm]
**** Preposition
[enm]
1. [enm] in ; with the following special senses: 1. in , inside ; encircled or confined by, with the following special senses: 1. inside , within [a text or document] 2. inside , within [one's mind] 3. inside , in , indoors of . 4. amongst , in a crowd of. 2. wearing , having on , clad in 3. in a quality or mode : with the following special senses: 1. affected by, under the influence of. 2. held by someone , in someone's grasp 3. owned by someone , in someone's control 4. inside , at or on a location or place . 5. secured with ; bound with 6. in the midst of, while , currently doing 7. in (pieces or portions), into . 8. about ; of , on the matter of. 2. in the form, way, or manner of. 3. on , above , on top of . 4. facing at , in the direction of. 5. Being one of a set or group. 6. Being owned by; in one's possession. 7. due to , as , for the reason that. 8. versus ; in conflict with; fighting with. 9. using , utilising , with the means of. 10. [enm] with , in the company of.
***** Usage notes
_in_ is usually postpositive in Middle English. For example, the previous sentence would be _in is after þe noun lome Middel Englisch in_.
***** Related terms
{{col4|enm |in- |in-to |inward |inwit |inwith }}
***** Descendants
- [en] - [sco] - [yol]
***** References
- [entry=in]
*** Etymology 3
From [enm], from [enm].
**** Alternative forms
- [enm]
**** Pronunciation
- [enm]
**** Adverb
[enm]
1. [enm] in ; with the following special senses: 1. in , inside ; encircled or confined by. 2. inside , in , in the centre of . 3. in a quality or mode . 2. in towards , in the direction of. 3. on , on top of ; above 4. using , utilising , with the means of.
***** Descendants
- [en] - [sco]
***** References
- [entry=in ]
*** Etymology 4
**** Pronoun
[enm]
1. [enm] [enm]
** Mohegan-Pequot
*** Noun
[xpq]
1. man (adult male)
*** References
- _A Vocabulary of Mohegan-Pequot_ (John D. Prince, Frank G. Speck)
** Mokilese
*** Particle
[mkj]
1. construct particle; of, relating to
*** Preposition
[mkj]
1. at 2. in 3. on
** Northern Sami
*** Pronunciation
- [se-IPA]
*** Verb
[se]
1. [se]
** Norwegian Bokmål
*** Alternative forms
- [nb]
*** Etymology
From [nb].
*** Adjective
[non-comp]
1. popular
*** References
- [R:The Bokmål Dictionary]
*** Anagrams
- [nb]
** Norwegian Nynorsk
*** Alternative forms
- [nn]
*** Etymology
From [nn].
*** Adjective
[non-comp]
1. popular
*** References
- [R:The Nynorsk Dictionary]
*** Anagrams
- [nn]
** Old English
*** Alternative forms
- [ang]
*** Etymology 1
From [ang].[ang]
**** Pronunciation
- [in]
**** Preposition
[ang-prep] [ang]
1. in 2. * [ang]
***** Usage notes
In the West Saxon dialect, this word was replaced by [ang] during the separate prehistory of Old English. However, it was still used as a prefix to form many words such as [ang], [ang], [ang], [ang], [ang], and [ang], and it was still implied by derived adverbs such as [ang], [ang], and [ang] (“in,” adverb).
***** Descendants
- [enm] - [en] - [sco]
*** Etymology 2
From [ang].
**** Adverb
[ang-adv]
1. [ang]
** Old High German
*** Etymology
[goh] From [goh], from [goh].
*** Preposition
[goh]
1. in
**** Descendants
- [gmh] - [bar] - [gmw-cfr] - [de] - [lb] - [gmw-rfr] - [pdc] - [yi]
** Old Irish
*** Etymology 1
[sga] From [sga], from [sga] or [ine-pro]; weak doublet of [sga].
**** Article
[sga]
1. the (masculine singular nominative/accusative; feminine singular accusative; masculine/feminine/neuter dual nominative/accusative/genitive) 2. [sga] [sga]
***** Usage notes
- Triggers nasalization of the following noun in the masculine and feminine singular accusative. - Triggers lenition of the following noun as an alternative spelling of _ind_ .
***** Declension
[sga-decl-in]
***** Derived terms
- [sga] - [sga]
***** Descendants
- [ga] - [gd] - [gv]
*** Etymology 2
[sga] [sga]. Probably related to [wlm]. The _n_ may be from [cel-pro] (compare [la].[2] Has been compared to [la].[3]
**** Particle
[sga]
1. [interrogative particle forming yes-no questions] [sga]
***** Derived terms
- [sga]
**** Verb
[sga]
1. [sga] : is...?
*** Etymology 3
[sga]
**** Preposition
[sga]
1. [sga] (often before [sga] and [sga] )
*** Etymology 4
[sga] Probably originally the masculine/neuter dative singular of the definite article (see Etymology 1); compare [wlm] and [cy].[4]
**** Particle
[sga]
1. [Used with the masculine/neuter dative singular of an adjective to form the corresponding adverb] : -ly [sga]
*** References
[size=smaller]
** Old Norse
*** Article
[non]
1. [non]
** Old Saxon
*** Etymology
From [osx].[osx]
*** Preposition
[osx]
1. in
**** Descendants
- [gml] - [pdt]
** Pennsylvania German
*** Preposition
[pdc]
1. in
** Portuguese
*** Pronunciation
[pt-IPA]
- [pt]
*** Etymology 1
[pt]. [pt].
**** Preposition
[pt]
1. found in the given reference
***** Related terms
- [pt]
*** Etymology 2
[pt].
**** Adjective
[inv=1]
1. in fashion
** Romagnol
*** Etymology
From [rgn].
*** Pronunciation
[rf=1]
*** Preposition
[rgn]
1. in , into 2. * 2024 , Franco Alpini, Andrea Alpini, _La Bébia In Dialét Rumagnól_ , Genesis 1:1: 3. *: [rgn] 4. by
*** References
[page=289]
** Romanian
*** Etymology
[ro].
*** Pronunciation
- [ro]
*** Noun
[n]
1. flax
**** Declension
[pl=inuri]
**** Related terms
- [ro] - [ro]
** Romansch
[rm]
*** Alternative forms
- [rm] - [rm]
*** Etymology
From [rm].
*** Article
[rm]
1. [rm] [rm] a , an
*** Number
[rm]
1. [rm] [rm] one
** Sardinian
*** Etymology
From [sc], from earlier [la], from [sc], from [sc].
*** Pronunciation
- [sc] - [sc] [often before vowels]
*** Preposition
[sc]
1. in , into
**** Derived terms
- [sc]
*** References
- [R:sc:Rubattu2006] - [R:sc:WagnerDES]
** Sassarese
*** Alternative forms
- [sdc]
*** Etymology
From [sdc], from earlier [la], from [sdc], from [sdc].
*** Pronunciation
- [sdc]
*** Preposition
[sdc]
1. [en] 2. * {{ quote-book |sdc |year=1866 |title=L'ebagneliu sigundu S. Matteju |trans-title=The Gospel according to St. Matthew |url=https://books.google.it/books?id=gN1UAAAAcAAJ&printsec=frontcover&hl=it#v=onepage&q&f=false |location=London |worklang=it,sdc |deriv=translation |translator=w:Giovanni Spano |original=[Gospel of Matthew] |chapter=III |section=verse 1 |page=7 |pageurl=https://books.google.it/books?id=gN1UAAAAcAAJ&hl=it&pg=PA7#v=onepage&q&f=false |text=In chissi dì poi vinisi Giuanni Battilta pridigghendi IN lu diseltu di la Giudea |t=In those days, then came John the Baptist, preaching IN the desert of Judaea }}
1. * {{ quote-book | sdc |year=1989 |author=Giovanni Maria Cherchi |title=La poesia di l'althri |trans-title=The poetry of others |location=Sassari |publisher=Arnoldo Mondadori Editore |page=19 |chapter=Puisia |trans-chapter=Poetry |text=E s’ammenta di nommi immintigaddi,</br>un basgiu dazi a facci risurani,</br>chi più no li vidia che IN sonni fei |t=And she remembers forgotten names, gives a kiss to smiling faces she would only see again IN nightmares |lit=And she remembers herself of forgotten names, a kiss gives to laughing faces, which she didn't see anymore except IN bad dreams }}
*** References
- [R:sc:Rubattu2006]
** Saterland Frisian
*** Etymology
[stq] From [stq], from [stq] [gem-pro]. Cognates include [fy] and [de].
*** Pronunciation
- [stq] - [stq] - [stq]
*** Preposition
[stq-prep]
1. in , inside 2. in , into
**** Related terms
- [stq]
*** References
- [R:stq:SW]
** Serbo-Croatian
*** Etymology
[sh].
*** Adjective
[sh-adj]
1. [sh] other
**** Declension
[in]
**** Related terms
{{col3|sh |inače |inostranstvo |inozemstvo }}
**** References
吴语: Pero Budmani (1887-1891), "Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika" Volume III, p. 827
** Slovene
*** Etymology
From [sl].
*** Pronunciation
- [in] - [sl]
*** Conjunction
[conj]
1. and
**** Synonyms
- [sl] [dialectal]
** Sumerian
*** Romanization
[sux-rom]
1. [sux]
** Swedish
*** Pronunciation
- [sv] - [sv]
*** Adverb
[sv]
1. into , to [en]
*** See also
- [sv] - [sv]
*** References
- [so] - [saol] - [saob]
*** Anagrams
- [sv]
** Turkish
*** Pronunciation
- [tr] - [tr] - [tr]
*** Etymology 1
From [tr],[5] from [tr][6][7]
Cognate with [otk], [tk], [alt], [kk], [sah].
**** Noun
[i][8][9][10]
1. lair , den , burrow 2. cave
***** Declension
[i]
**** References
References: [1]. [R:Burrill Law Dictionary] [2]. [s=466] [3]. [1] [4]. [pp=238–39] [5]. [این] [6]. [entry=i:n] [7]. [in] [8]. [in] [9]. [in] [10]. [in³] [11]. https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/27/The_aborigines_of_Victoria_-_with_notes_relating_to_the_habits_of_the_natives_of_other_parts_of_Australia_and_Tasmania_%28IA_b24885228_0002%29.pdf
*** Etymology 2
**** Verb
[tr]
1. [inmek]
** Vietnamese
*** Pronunciation
[vi-IPA]
- [vi]
*** Etymology 1
[印].
**** Verb
[vi-verb]
1. to print
***** Derived terms
- [vi] - [vi]
*** Etymology 2
**** Adjective
[vi-adj]
1. [vi] perfectly fitted
***** Derived terms
[vi]
*** Anagrams
- [vi] [vi]
** Volapük
*** Preposition
[vo]
1. in 2. * [vo] 3. * [vo]
** Welsh
*** Alternative forms
- [cy]
*** Pronunciation
- [cy]
*** Pronoun
[cy]
1. [cy] [cy]
** West Frisian
*** Etymology
Shortened from [fy].
*** Pronunciation
- [fy]
*** Determiner
[fy]
1. a, an ; [indefinite article]
**** Further reading
- [43723]
** Woiwurrung
*** Alternative forms
- [wyi]
*** Determiner
[wyi]
1. Second-person singular possessive determiner. See Appendix:Possessive#English . 1. liwik _in_ . [11] 2. wurrung _in_ . <ref name="aov"/>
*** References
References: [1]. [R:Burrill Law Dictionary] [2]. [s=466] [3]. [1] [4]. [pp=238–39] [5]. [این] [6]. [entry=i:n] [7]. [in] [8]. [in] [9]. [in] [10]. [in³] [11]. https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/27/The_aborigines_of_Victoria_-_with_notes_relating_to_the_habits_of_the_natives_of_other_parts_of_Australia_and_Tasmania_%28IA_b24885228_0002%29.pdf
** Yola
*** Preposition
[yol]
1. [yol] 2. * [yol] 3. * [yol] 4. * [yol] 5. * [yol] 6. * [yol]
*** References
- [page=84]
** Yoruba
*** Etymology 1
**** Pronunciation
- [mid-tone] [in] - [high-tone] [ín]
**** Pronoun
[pronoun]
1. him , her , it [third-person singular non-honorific object pronoun following a monosyllabic verb with a high-tone /ĩ/]
**** Pronoun
[pronoun]
1. him , her , it [third-person singular non-honorific object pronoun following a monosyllabic verb with a low- or mid-tone /ĩ/]
***** See also
[yo-personal pronouns]
*** Etymology 2
**** Pronunciation
- [ìn]
**** Pronoun
[pronoun]
1. [yo] you , [yo]
** Zou
*** Etymology
From [zom], from [zom].
*** Pronunciation
- [zom]
*** Noun
[ín]
1. house
**** Derived terms
{{col4|zom |inva}}
*** References
- [page=41] - [R:zom:Tungdim:2014] [zom]