From en.wiktionary.org:
** English
[2021]
*** Etymology
Sense 1 (“liquid said to flow in place of blood in the veins of the gods”) is borrowed from [en], from [en];[1] further etymology unknown, probably from [en].
Sense 2.4 (“fetid, watery discharge from a sore”) is from [en], [enm][ycor, ycore],[2] from [en]; see further above.
*** Pronunciation
- [en] - [en] - [en] - [en] - [en]
*** Noun
[~]
1. [en] The liquid said to flow in place of blood in the veins of the gods . [from late 17th c.] 2. * [volume=II] 3. * [volume=I] 4. * [stanza=XXV] 5. [en] 1. [en] The blood of human being s or animal s; also [en] the clear , fluid portion of blood; blood plasma , plasma . 2. * [year=1859] 3. [en] A blood-like fluid. 4. * [edition=5th] 5. * [poem=Departmental] 6. * [en] 7. * [en] 8. [en] A fluid believe d to seep out from magma and cause rock to turn into granite . 9. [en] A fetid , watery discharge from a sore ; pus .
**** Derived terms
{{col|en |ichorhaemia,ichorhemia,ichorrhaemia<ll:dated> |ichoroid |ichorous |petrichor }}
**** Translations
[liquid said to flow in place of blood in the veins of the gods]
- Basque: [eu] - Bavarian: [bar] - Bulgarian: [bg] - Catalan: [ca] - Czech: [cs] - Esperanto: [eo] , [eo] - French: [fr] - German: [de] - Greek: [el] - Italian: [it] - Japanese: [ja] - Latin: [la] - Macedonian: [mk] - Polish: [pl] - Portuguese: [pt] - Russian: [ru] - Spanish: [es] - Ukrainian: [uk] [trans-bottom]
[blood of human beings or animals]
[blood-like fluid]
- Esperanto: [eo] [trans-bottom]
[fluid believed to seep out from magma and cause rock to turn into granite] [trans-bottom]
[fetid, watery discharge from a sore]
- Armenian: - Greek: - Polish: [pl] - Russian: [ru] - Spanish: [es] [trans-bottom]
*** References
References: [1]. [pos=n] ; [pos=n] [2]. [entry=icor(e]
*** Further reading
- [pedia]
*** Anagrams
- [en] [en]
** Polish
[lang=pl]
*** Etymology
[pl] [pl].
*** Pronunciation
[pl-pr]
*** Noun
[m-in]
1. [pl] [en] [liquid said to flow in place of blood in the veins of the gods]
**** Declension
[tantum=s]
*** Further reading
- [R:pl:PWN] [pl]