DuckCorp

DuckCorp Dico

(RFC 2229 compliant dictionary server)

Found one definition

  1.                 From en.wiktionary.org:
                    

    [goat]

    ** English

    *** Pronunciation

    - [en] - [en] - [en] - [en] - [en] - [en] - [en] - [en] - [en]

    *** Etymology 1

    From [en], [enm], [enm], from [en], from [en], from [en], from a [en] language.

    The sense of _lecherous man_ derives from the slang expression "horny as a goat".

    **** Noun

    [wikipedia] [Capra (genus)] [~]

    1. [en] Any hoof ed mammal of the genus _Capra_ . 2. * [en] 3. * [en] 1. [en] The meat of the aforementioned animal. 2. * [en] 4. [en] A lecherous man . 5. [en] A scapegoat . 6. * {{ quote-text | en | date=Aug 6 2008 | chapter=Tigers already miss Jones | title=Royal Oak Daily Tribune | location=Michigan |passage=Fernando Rodney, the GOAT in Sunday's 10th inning loss to Tampa Bay, threw three nearly perfect innings in relief on Tuesday after being demoted from the closer role.}}

    1. * 1997 , " [1997 World Series] ", Game 7, bottom 11th inning, TV broadcast on NBC Sports, early morning October 27, 1997; words by Bob Costas 2. *: Tony Fernández, who has worn hero's laurels throughout the postseason including earlier in this seventh game of the World Series, now cruel as it may seem, perhaps being fitted for GOAT horns. 3. [en] A [Pontiac GTO] car . 4. [en] A person who is not easily understood by a speech recognition system; contrasted with [en] . 5. A fool , loser , or object of ridicule. 6. * [en] 7. * [en] 8. * [en] 9. [en] A blocker who is isolated behind the opposing team's blockers, so as to slow down the pack .

    ***** Synonyms

    - [lecherous man] See also Thesaurus:libertine - [scapegoat] See also Thesaurus:scapegoat

    ***** Holonyms

    - [group of goats] [en] , [en]

    ***** Derived terms

    {{col|en|act the giddy goat |act the goat |African pygmy goat |Alpine goat|goat nut |American pygmy goat|get under someone's goat |Anglo-Nubian goat |angora goat |Angora goat |antigoat |bezoar goat |billy goat |billy-goat |billy goat weed |Boer goat |bush goat |escape goat |fainting goat |fainting goat syndrome |Galician goat |geep |get someone's goat |get someone's nanny-goat |get under one's goat |gnu goat |goat-antelope |goat antelope |goat boat |goatburger |goatchafer |goat cheese |goatee |goaten |Goat Fell |goat fig |goat file |goatfish |goatflesh |goatfuck |goatfucker |goatgrass |goat grazing problem |goathair |goatherd |goatherder |goathood |goathouse |goatish |goatkeeper |goatkind |goatless |goatlet |goatlike |goatling |goatly |goatmeat |goatmilk |goat moth |goatpox |goat problem |goatproof |goat raper |goatrel |goat rodeo |goat-rope |goat rope |goat roper |goat's-beard |goat's cheese |goatse |goatsfoot |goatshair |goat shit |goatskin |goat's milk cheese |goat's rue |goatsucker |goatwalking |goat water |goatweed |goat willow |goaty |he-goat |horny goat weed |Jemlah goat |Judas goat |mountain goat |mouse-goat |nanny goat |nanny-goat |Nubian goat |Oberhasli goat |play the giddy goat |play the goat |Saanen goat |scapegoat |shawl goat |she-goat |shoat |son of a motherless goat |spider goat |throat goat |weregoat |white goat |wild goat |yardgoat |yard goat |yellow goat }}

    ***** Descendants

    - [bor=1] [from "goats"] - [bor=1] - [bor=1] - [bor=1] - [bor=1]

    ***** Translations

    {{multitrans|data= [animal]

    - Abkhaz: [ab] [female] , [ab] [male] - Acehnese: [ace] - Adyghe: [ady] - Afrikaans: [af] - Aghwan: [xag] - Ahom: [aho] - Akan: [ak] - Akkadian: [akk] - Albanian: [sq] , [sq] - Alviri-Vidari: [Vidari] [avd] - Amharic: [am] - Arabic: [ar] , [ar] - Aragonese: [an] , [an] - Armenian: [hy] , [male] [hy] , [hy] , [hy] - Aromanian: [rup] - Assamese: [as] , [as] , [as] - Assyrian Neo-Aramaic: [aii] - Asturian: [ast] - Atayal: [tay] - Avar: [av] [female] , [av] [male] - Avestan: [ae] - Azerbaijani: [az] , [az] - Bakhtiari: [bqi] - Bashkir: [ba] - Basque: [eu] , [eu] - Bats: [bbl] - Belarusian: [be] [female] , [be] [male] - Beli: [blm] (tonality, high, low) [blm] (tonality, high, high, high, low) - Bengali: [bn] , [bn] - Bhojpuri: [bho] - Bikol Central: [bcl] - Breton: [br] - Buginese: [bug] - Bulgarian: [bg] [female] , [bg] [male] - Burmese: [my] - Buryat: [bua] - Catalan: [ca] - Cebuano: [ceb] - Central Atlas Tamazight: [tzm] - Central Dusun: [dtp] - Central Melanau: [mel] - Chechen: [ce] [female] , [ce] [male] - Cherokee: [chr] - Cheyenne: [chy] - Chichewa: [ny] - Chinese: - Chittagonian: [ctg] - Chuvash: [cv] - Cimbrian: [cim] - Cornish: [kw] - Corsican: [co] - Crimean Tatar: [crh] [female] , [crh] [male] - Czech: [cs] [female] , [cs] [male] - Danish: [da] - Daur: [dta] - Dutch: [nl] , [nl] - Dzongkha: [dz] - Elfdalian: [ovd] - Emilian: [egl] - Erzya: [myv] - Esperanto: [eo] - Estonian: [et] - Evenki: [evn] - Ewe: [ee] - Extremaduran: [ext] - Farefare: [gur] - Faroese: [fo] - Finnish: [fi] - Franco-Provençal: [frp] , [frp] - French: [fr] , [fr] , [fr] - Friulian: [fur] , [fur] - Galician: [gl] , [gl] , [gl] , [gl] , [gl] , [gl] , [gl] , [gl] - Georgian: [ka] , [one year old] [ka] - German: [de] , [de] , [de] - Gothic: [got] - Greek: [el] , [el] , [el] - Greenlandic: [kl] - Guaraní: [gn] - Guerrero Amuzgo: [amu] - Gujarati: [gu] - Haitian Creole: [ht] - Hausa: [ha] - Hebrew: [he] - Hindi: [hi] , [hi] [male] - Hungarian: [hu] , [hu] , [hu] - Icelandic: [is] - Ido: [io] - Ilocano: [ilo] - Indonesian: [id] - Ingrian: [izh] , [izh] , [izh] [dated] - Ingush: [inh] - Interlingua: [ia] - Irish: [ga] - Istriot: [ist] - Italian: [it] - Ivatan: [ivv] - Japanese: [ja] , [ja] - Javanese: [jv] - Jeju: [jje] - Jingpho: [kac] - Kabardian: [kbd] - Kabyle: [kab] - Kalmyk: [xal] - Kamta: [rkt] , [rkt] - Kannada: [kn] - Kapampangan: [pam] - Karelian: [krl] - Kashmiri: [ks] , [ks] - Kashubian: [csb] - Kazakh: [kk] , [kk] - Khalaj: [klj] - Khiamniungan Naga: [kix] - Khmer: [km] , [km] - Kikuyu: [ki] , [ki] [female and not having born a kid] - Komi-Permyak: [koi] - Kongo: [kg] - Korean: [ko] , [ko] - Kumyk: [kum] - Kurdish: - Kyrgyz: [ky] - Ladin: [lld] , [lld] [Gherdëina] - Lak: [lbe] , [lbe] - Lao: [lo] - Latgalian: [ltg] , [ltg] - Latin: [la] , [la] , [la] - Latvian: [lv] , [lv] - Laz: [one year old] [lzz] - Ledo Kaili: [lew] - Lezgi: [lez] - Limburgish: [li] - Lingala: [ln] - Lithuanian: [lt] , [lt] - Lokono: [arw] - Lombard: [lmo] - Low German: [nds] , [nds] , [nds] , [nds] - Lü: [khb] - Luganda: [lg] - Luxembourgish: [lb] - Macedonian: [mk] [female] , [mk] [male] - Malagasy: [mg] - Malay: [ms] - Malayalam: [ml] - Maltese: [mt] - Manchu: [mnc] - Manx: [gv] - Maori: [mi] , [mi] - Marathi: [mr] , [mr] - Mauritian Creole: [mfe] - Mazanderani: [mzn] - Megleno-Romanian: [ruq] - Mi'kmaq: [mic] , [mic] - Middle English: [enm] - Mirandese: [mwl] - Mòcheno: [mhn] - Moksha: [mdf] - Mon: [mnw] - Mongolian: - Moore: [mos] - Mwani: [wmw] - Nanai: [gld] - Nauruan: [na] - Navajo: [nv] - Neapolitan: [nap] - Newar: [new] - Norman: [nrf] [Jersey] , [nrf] [Sark] - Northern Sami: [se] - Northern Sotho: [nso] - Norwegian: - Occitan: [oc] , [oc] , [oc] - Odia: [or] - Ojibwe: [oj] - Okinawan: [ryu] - Old Church Slavonic: - Old English: [ang] - Old Javanese: [kaw] , [kaw] , [kaw] - Old Norse: [non] - Oromo: [om] - Ossetian: [os] , [os] - Ottoman Turkish: [ota] , [ota] - Pali: [pi] - Pannonian Rusyn: [rsk] - Papiamentu: [pap] - Pashto: [ps] - Persian: - Picard: [pcd] - Piedmontese: [pms] - Plautdietsch: [pdt] - Poitevin-Saintongeais: [roa-poi] - Polabian: [pox] - Polish: [pl] [female] , [pl] [male] - Portuguese: [pt] , [pt] - Punjabi: - Quechua: [qu] - Romani: [rom] , [rom] - Romanian: [ro] , [ro] - Romansch: [rm] [Rumantsch Grischun] , [rm] [Sursilvan] , [rm] [Sutsilvan, Surmiran] , [rm] [Puter] , [rm] [Vallader] - Russian: [ru] [female] , [ru] [male] - Rwanda-Rundi: [rw] [Rwanda] , [rw] [Rundi] - Saanich: [str] - Samoan: [sm] - Samogitian: [sgs] - Sanskrit: [sa] , [sa] , [sa] - Santali: [sat] - Sardinian: [sc] , [sc] - Saterland Frisian: [stq] - Scots: [sco] - Scottish Gaelic: [gd] - Serbo-Croatian: - Seychellois Creole: [crs] - Shan: [shn] - Shona: [sn] - Sicilian: [scn] , [scn] - Sidamo: [sid] - Sikkimese: [sip] - Silesian: [szl] - Sinhalese: [si] - Slovak: [sk] [female] , [sk] [male] , [sk] [male] - Slovene: [sl] [female] , [sl] [male] - Somali: [so] - Sorbian: - Sotho: [st] - Southern Bai: [bfs] - Spanish: [es] , [es] - Sumerian: [sux] - Sundanese: [su] - Svan: [sva] - Swahili: [sw] - Swedish: [sv] - Sylheti: [syl] - Tagalog: [tl] - Tajik: [tg] - Talysh: [tly] [Asalem dialect] - Tamil: [ta] , [ta] - Tashelhit: [shi] - Tatar: [tt] - Tedim Chin: [ctd] - Telugu: [te] - Thai: [th] - Tibetan: [bo] - Tigrinya: [ti] - Tonga (Zambia): [toi] - Tooro: [ttj] - Tswana: [tn] - Tumbuka: [tum] - Turkish: [tr] - Turkmen: [tk] - Tuvan: [tyv] - Tày: [tyz] - Udi: [udi] - Udmurt: [udm] - Ukrainian: [uk] [female] , [uk] [male] , [uk] [male] - Urdu: [ur] , [ur] , [ur] [male] - Uyghur: [ug] - Uzbek: [uz] - Venetan: [vec] , [vec] , [vec] - Vietnamese: [vi] , [vi] - Vilamovian: [wym] - Volapük: [vo] - Walloon: [wa] , [wa] - Waray-Waray: [war] - Welsh: [cy] - West Frisian: [fy] - Western Cham: [cja] - Wolof: [wo] - Xhosa: [xh] - Yakut: [sah] - Yiddish: [yi] , [yi] , [yi] - Yoruba: [yo] - Zazaki: [zza] - Zhuang: [za] , [za] - Zou: [zom] - Zulu: [zu] - ǃXóõ: [nmn] [trans-bottom]

    [lecherous man]

    - Bulgarian: [bg] - Catalan: [ca] , [ca] - Danish: [da] - Estonian: [et] , [et] , [et] , [et] , [et] , [et] , [et] , [et] - Finnish: [fi] - Greek: [el] - Indonesian: [id] - Italian: [it] - Serbo-Croatian: - Spanish: [es] , [es] - Swedish: [sv] , [sv] - Zazaki: [zza] [trans-bottom] }}

    ***** See also

    - [en] - [en] - [en] - [en] - [en] - [en] - [en] - Appendix:collective nouns objects-G

    **** Verb

    [en-verb]

    1. [en] To allow goats to feed on. 2. * {{ quote-text | en | year=1918 | author=Agricultural Experiment Station | title=Director's Biennial Report | page=51 |passage=Rape and clover has yielded 283 sheep days of pasture, practically dry weather [...] For the coming year it is planned to GOAT this area continuously}}

    1. [en] To scapegoat. 2. * {{ quote-journal | en | title=A worthy Rusch to judgment | journal=USA Today | date=July 15 2001 |passage=John Rocker, meanwhile, was spared from getting GOATED because he didn't blow a save}}

    1. [en] To isolate (an opposing blocker ) behind one's own blockers, so as to slow down the pack .

    *** Etymology 2

    **** Noun

    [en-noun]

    1. [en] [en] .

    *** Etymology 3

    **** Noun

    [en-noun]

    1. [en] [en] . 2. * {{ quote-book | en | year=1704 | author=John Martyn (Londres) | author2=James Allestry (Londres) | author3=Henry Oldenburg | title=Philosophical Transactions, Giving Some Accompt of the Present Undertakings, Studies and Labors of the Ingenious in Many Considerable Parts of the World | page=1159 |text=... the present new Sluice or GOAT (as they call it) at the end of Hamorebeck, at its fall into Boston Haven, taking up the foundation of the old GOAT, they met with the roots of Trees, many of them issuing from their several[nb...]}}

    1. * {{ quote-book | en | year=1811 | author=William Marshall | title=The Review and Abstract of the County Reports to the Board of Agriculture | page=34 |text=[...] the Trent floods, which override the sluices and GOATS, and which operate at present as a bar to the improvement of the drainage of the commons; and lately, by authority of parliament, a canal has been made in a similar way[nb...]}}

    1. * {{ quote-book | en | year=1882 | author=James Sandby Padley | title=The Fens and Floods of Mid-Lincolnshire: With a Description of the River Witham, in Its Neglected State Before 1762, and Its Improvements Up to 1825. With Maps, Plans, &c | page=19 |text=[...] For the Sands from the Mouth of the Sluices and GOATS would be carried off and the Haven so deep that their Commons and Low Fens will be will be drain'd in wet Seasons, and always be Supplied with fresh water above the Lock for the use and benefit of the Commons.}}

    *** Anagrams

    - [en] [en] [en]

    ** Namo

    *** Noun

    [mxw]

    1. bone

    *** References

    - transnewguinea.org (see http://transnewguinea.org/language/namo) , citing McElhanon, KA & Voorhoeve, CL. 1970. _The Trans-New Guinea Phylum: Explorations in deep-level genetic relationships_ . Canberra: Pacific Linguistics. [mxw]

    ** Swedish

    *** Verb

    [sv]

    1. [sv]

    ** West Frisian

    *** Noun

    [c]

    1. [fy]