DuckCorp

DuckCorp Dico

(RFC 2229 compliant dictionary server)

Found one definition

  1.                 From en.wiktionary.org:
                    

    [Appendix:Variations of "gap"]

    ** Translingual

    *** Symbol

    [mul-symbol]

    1. [3]

    *** See also

    - [gap]

    ** English

    *** Pronunciation

    - [gap] , [en] - [en] - [en] - [en]

    *** Etymology 1

    From [en], [enm], from [en], from [non], from [en], from [en]. Related to [da], [ang]; compare [en].

    **** Noun

    [en-noun]

    1. An opening in anything made by breaking or parting. 2. An opening allowing passage or entrance. 3. An opening that implies a breach or defect. 4. A vacant space or time. 5. A hiatus , a pause in something which is otherwise continuous. 6. A vacancy , deficit , absence , or lack . 7. * {{ quote-journal | en | date=2013-08-03 | volume=408 | issue=8847 | magazine=w:The Economist |title=The machine of a new soul (see http://www.economist.com/news/science-and-technology/21582495-computers-will-help-people-understand-brains-better-and-understanding-brains) |passage=The yawning GAP in neuroscientists’ understanding of their topic is in the intermediate scale of the brain’s anatomy. Science has a passable knowledge of how individual nerve cells, known as neurons, work. It also knows which visible lobes and ganglia of the brain do what. But how the neurons are organised in these lobes and ganglia remains obscure. Yet this is the level of organisation that does the actual thinking—and is, presumably, the seat of consciousness.}}

    1. A mountain or hill pass. 2. [en] A sheltered area of coast between two cliff s (mostly restricted to place names). 3. [en] The regions between the outfielder s. 4. [en] The shortfall between the amount the medical insurer will pay to the service provider and the scheduled fee for the item. 5. * {{ quote-book | en | year=2008 | author=Eileen Willis; Louise Reynolds; Helen Keleher | title=Understanding the Australian Health Care System | pageurl=http://books.google.com.au/books?id=aSA7_uJDEJgC&pg=PA5&dq=%22gap%22+%22pharmaceutical+benefits%22+australia+-intitle:%22%22+-inauthor:%22%22&hl=en&sa=X&ei=lPhZT7X1GIqciQet3OSpDQ&redir_esc=y#v=onepage&q=%22gap%22%20%22pharmaceutical%20benefits%22%20australia%20-intitle%3A%22%22%20-inauthor%3A%22%22&f=false | page=5 |passage=Under bulk billing the patient does not pay a GAP, and the medical practitioner receives 85% of the scheduled fee.}}

    1. [en] The disparity between the indigenous and non-indigenous communities with regard to life expectancy, education, health, etc. 2. [en] An unsequenced region in a sequence alignment. 3. [en] The vagina .

    ***** Synonyms

    - [opening made by breaking or parting] [en] , [en] , [en] , [en] , [en] , [en] , [en] , [en] - [opening allowing passage or entrance] [en] , [en] , [en] , [en] ; see also Thesaurus:hole - [opening that implies a breach or defect] [en] - [vacant space or time] [en] , [en] , [en] ; see also Thesaurus:interspace or Thesaurus:interim - [hiatus] [en] ; see also Thesaurus:pause - [mountain pass] [en] , [en] , [en]

    ***** Hyponyms

    {{col4|en|air gap |bomber gap |credibility gap|digital gap|Hausdorff gap|orgasm gap |gender gap |generation gap|Weierstrass gap |missile gap |pay gap |prime gap |spark gap }}

    ***** Derived terms

    {{col|en |accidental gap |age gap| Palakkad Gap |airgap |anion gap |bandgap |Barnesmore Gap |bridge the gap|reality gap |Buffalo Gap |coal gap |content gap |eigengap |fermium gap |fillgap|find the gap,find the gaps |Gap-1 |Gap-2 |gap buffer |gap byte |gap concept |gap creationism |gap creationist |gap-fill |gap fill |gapful |gap it |gap junction |gap lapper |gap-lapper |gap lathe |gapless |gaplike |gapmer |gap of danger |gapper |gappist |gappy |gap sheet |gapsite |gap theorist| gap wedge |gap theory |gap-toothed |gap yah |gap year |genetic gap |high anion gap metabolic acidosis |immunity gap |intragap |Kirkwood gap |leaf gap |legal gap |lexical gap |Magazine Gap |Medigap |microgap |Middle Gap |midgap |mind the gap |minigap |multigap |nanogap |parasitic gap |pleasure gap |power gap |pregap |pseudogap |Romer's gap |Scots' Gap |stand in the gap |stopgap |stop-gap |subgap |Suwalki gap |take the gap |thigh gap |Victoria Gap |Wan Chai Gap |Watford Gap |widegap |wind gap |Wong Nai Chung Gap |yepsen }}

    ***** Translations

    [opening made by breaking or parting]

    - Assamese: [as] - Azerbaijani: [az] - Bhojpuri: [bho] - Bulgarian: [bg] , [bg] , [bg] - Catalan: [ca] - Chinese: - Czech: [cs] - Danish: [da] - Dutch: [nl] , [nl] - Finnish: [fi] - French: [fr] , [fr] - Galician: [gl] , [gl] , [gl] , [gl] , [gl] , [gl] - Georgian: [ka] , [ka] - German: [de] , [de] , [de] - Greek: [el] - Hindi: [hi] - Hungarian: [hu] , [hu] , [hu] , [hu] - Irish: [ga] - Italian: [it] , [it] , [it] , [it] - Japanese: [ja] , [ja] - Korean: [ko] , [ko] , [ko] , [ko] , [ko] , [ko] - Latin: [la] - Malayalam: [ml] - Maori: [mi] - Norwegian: - Ottoman Turkish: [ota] - Portuguese: [pt] - Russian: [ru] , [ru] , [ru] , [ru] , [ru] , [ru] , [ru] , [ru] - Spanish: [es] , [es] , [es] , [es] , [es] , [es] - Swahili: [sw] - Swedish: [sv] - Thai: [th] - Tongan: [to] - Turkish: [tr] - Walloon: [wa] , [wa] - Zulu: [zu] [trans-bottom]

    [opening allowing passage or entrance]

    - Bulgarian: [bg] , [bg] - Catalan: [ca] - Chinese: - Czech: [cs] , [cs] - Finnish: [fi] - French: [fr] - Galician: [gl] - Georgian: [ka] , [ka] - German: [de] , [de] - Greek: [el] - Hungarian: [hu] , [hu] , [hu] , [hu] - Irish: [ga] - Italian: [it] , [it] , [it] , [it] - Maori: [mi] - Polish: [pl] - Portuguese: [pt] - Russian: [ru] , [ru] , [ru] - Spanish: [es] , [es] , [es] , [es] , [es] , [es] - Swahili: [sw] - Walloon: [wa] , [wa] - Zulu: [zu] [trans-bottom]

    [opening that implies a breach or defect]

    - Bulgarian: [bg] - Chinese: - Estonian: [et] - Finnish: [fi] - Galician: [gl] , [gl] , [gl] , [gl] - Georgian: [ka] , [ka] - Greek: [el] - Hungarian: [hu] , [hu] , [hu] , [hu] - Irish: [ga] - Italian: [it] , [it] , [it] - Japanese: [ja] - Latin: [la] - Polish: [pl] , [pl] , [pl] - Portuguese: [pt] - Russian: [ru] , [ru] - Spanish: [es] , [es] - Swahili: [sw] - Walloon: [wa] , [wa] [trans-bottom]

    [vacant space or time]

    - Azerbaijani: [az] - Bulgarian: [bg] - Chinese: - Czech: [cs] , [cs] - Finnish: [fi] - French: [fr] , [fr] - Georgian: [ka] , [ka] - Greek: [el] - Hungarian: [hu] , [hu] , [hu] , [hu] , [hu] - Italian: [it] - Kapampangan: [pam] - Ottoman Turkish: [ota] , [ota] , [ota] - Polish: [pl] , [pl] - Portuguese: [pt] - Russian: [ru] , [ru] - Spanish: [es] - Turkish: [tr] [trans-bottom]

    [hiatus]

    [mountain pass]

    - Bulgarian: [bg] , [bg] - Chinese: - Czech: [cs] , [cs] - Estonian: [et] - Finnish: [fi] - French: [fr] - Georgian: [ka] , [ka] - Hungarian: [hu] , [hu] , [hu] - Korean: [ko] - Navajo: [nv] - Russian: [ru] , [ru] - Walloon: [wa] [trans-bottom]

    [in baseball]

    - Chinese: - Finnish: [fi] [trans-bottom]

    [checktrans-top]

    - Volapük: [vo] [trans-bottom]

    **** Verb

    [en-verb]

    1. [en] To notch , as a sword or knife. 2. [en] To make an opening in; to breach . 3. [en] To check the size of a gap. 4. [en] [en] To surpass (someone or something) by a considerable margin . 5. * [en] 6. * [en] 7. * [en] 8. * [en] 9. * [en] 10. * [en] 11. [en] To leave suddenly. 12. * [en] 13. [en] To fall or spill open so as to leave a gap. 14. * {{ quote-text | en | year=2014 | author=Jeanne Stein | title=Blood Drive |passage=The robe GAPS open at the waist, breasts spilling out of a lacy bra that looks like she might have had it since her college days.}}

    ***** Translations

    [to notch]

    - Bulgarian: [bg] - Finnish: [fi] - French: [fr] [trans-bottom]

    [to breach]

    - Bulgarian: [bg] - Finnish: [fi] - French: [fr] [trans-bottom]

    [to check the size of a gap]

    - Finnish: [fi] [trans-bottom]

    *** Etymology 2

    **** Noun

    [en-noun]

    1. [en] [elected head of a gewog in Bhutan]

    *** Etymology 3

    A variant of [en].[1]

    **** Verb

    [en-verb]

    1. [en] To stare or gape . 2. * [en]

    *** References

    [reflist]

    *** Further reading

    - [id=ejhnsqq]

    *** See also

    - gap moe

    *** Anagrams

    - [en] [en] [en]

    ** Dutch

    *** Pronunciation

    - [nl] - [nl]

    *** Etymology 1

    **** Verb

    [nl]

    1. [nl]

    *** Etymology 2

    Borrowed from [nl]. Related to [nl], [nl], [nl].

    **** Noun

    [n]

    1. [nl] [en]

    ** French

    *** Pronunciation

    - [gape] - [fr] - [fr]

    *** Noun

    [m]

    1. [fr] [en] 2. [en] [difference]

    ** Garo

    *** Noun

    [grt]

    1. snail [grt]

    ** Icelandic

    *** Etymology

    [is].

    *** Pronunciation

    - [is] - [is]

    *** Noun

    [@@]

    1. [en] , opening

    **** Declension

    [n]

    ** Indonesian

    *** Etymology 1

    [id].

    **** Pronunciation

    - [id] - [id]

    **** Noun

    [id]

    1. beating , the sound of action by which someone or something is beaten

    *** Etymology 2

    From [id], from [id], [enm], a borrowing from [id].

    **** Pronunciation

    - [id] - [id]

    **** Noun

    [id]

    1. [en] , 1. an opening in anything 2. the disparity between communities with regard to life expectancy, education, health, etc.

    *** Further reading

    - [R:KBBI Daring]

    ** Lillooet

    *** Pronunciation

    - [lil]

    *** Noun

    [lil]

    1. evening

    ** Middle High German

    *** Pronunciation

    - [gmh-IPA]

    *** Verb

    [gmh]

    1. [gmh]

    ** Norwegian Bokmål

    *** Verb

    [nb]

    1. [nb]

    ** Old High German

    *** Verb

    [goh]

    1. [goh] , [goh]

    ** Old Norse

    *** Etymology

    Presumably from [non].

    *** Pronunciation

    - [non]

    *** Noun

    [n]

    1. [en] , empty space 2. * _吴语: Völuspá_ , verse 3, lines 7-8, in 1860 , T. Möbius, _Edda Sæmundar hins fróða: mit einem Anhang zum Theil bisher ungedruckter Gedichte_ . Leipzig, page 1 (see https://archive.org/stream/eddasmundarhins00mbgoog#page/n22) : 3. *: [...] GAP var ginnunga, / en gras hvergi. 4. *: [...] _GAP was of void, _ / _but grass nowhere._ 5. [non] shouting , crying , gab 6. * _Haralds saga herdráða_ 64, in 1868 , C. R. Unger, 吴语: Guðbrandur_Vigfússon , _Flateyjarbok. Udg. efter offentlig foranstaltning, Volume 3_ . Christiania, page 425 (see http://books.google.com/books?id=MR5BAQAAIAAJ&pg=PA425) : 7. *: [...] þar uar suo mikit hareyste og GAP [...] 8. *: [...] _there was so much noise and GAB_ [...]

    **** Declension

    [gap]

    **** Derived terms

    {{col|non |gaplyndi<t:bluster> |gapriplar<t:gaping> |gapsmaðr<t:dunce> |Gapþrosnir<t:Odin> |Ginnungagap<t:primeval void> }}

    **** Related terms

    {{col|non |gapa<t:to gape> |gapi<t:reckless man> }}

    **** Descendants

    [top3]

    - [da] - [fo] - [is] - [bor=1] - [en] - [nb] - [nn] - [sv] [bottom]

    *** Further reading

    - [page=191] - [page=161]

    ** Polish

    *** Pronunciation

    [a=Pl-gap.ogg]

    *** Etymology 1

    [pl]

    **** Noun

    [m-pr]

    1. [pl] gawker , gaper , mindless onlooker , rubbernecker

    ***** Usage notes

    Because this word inflects as if it contained a terminal [[pʲ ]], which no longer exists in Polish and cannot be represented in Polish orthography, the nominative singular form is in practice used only as a lemma in dictionaries. Most native speakers only recognize this word in its inflected forms.

    ***** Declension

    [ga]

    *** Etymology 2

    [nonlemma]

    **** Noun

    [pl]

    1. [pl]

    *** Etymology 3

    [nonlemma]

    **** Verb

    [pl]

    1. [pl]

    *** Further reading

    - [R:pl:WSJP] - [R:pl:PWN] [pl]

    ** Spanish

    *** Noun

    [m]

    1. [en] [difference]

    *** Further reading

    - [R:es:DRAE]

    ** Swedish

    *** Etymology

    From [sv].

    *** Noun

    [n]

    1. chasm or abyss 2. [en] ; an opening that implies a breach or defect. 3. a mouth , especially when wide open 4. the space between the jaws of a wrench

    **** Declension

    [sv-infl-noun-n-zero]

    **** Derived terms

    - [sv] - [sv]

    **** Related terms

    - [sv]

    *** Anagrams

    - [sv]