From en.wiktionary.org:
[-free]
** English
*** Pronunciation
- [frē] , [en] - [en] - [en] - [en] - [en]
*** Etymology 1
[en] From [en], [enm], [enm], from [en], from [en], from [en], from [en], from [ine-pro]. Related to [en]. [cognates, etc] Germanic cognates include [fy], [nl], [nds], [de], [da], [sv] and [no].
Other cognates include [sa].
Germanic and Celtic are the only Indo-European language branches in which the PIE word with the meaning of "dear, beloved" acquired the additional meaning of "free" in the sense of "not in bondage". This was an extension of the idea of "characteristic of those who are dear and beloved", in other words friends and tribe members (in contrast to unfree inhabitants from other tribes and prisoners of war, many of which were among the slaves – compare the Latin use of liberi to mean both "free persons" and "children of a family").[1][2] [box-bottom]
**** Adjective
[er]
1. [en] [en] Unconstrained . 2. * [5] 3. * {{ quote-book | en | year=1899 | author=w:Stephen Crane |title=s:Twelve O'Clock|chapter=1 |passage=There was some laughter, and Roddle was left FREE to expand his ideas on the periodic visits of cowboys to the town. “Mason Rickets, he had ten big punkins a-sittin' in front of his store, an' them fellers from the Upside-down-F ranch shot 'em up [...].”}}
1. * {{ quote-journal | en | date=2013-08-10 | volume=408 | issue=8848 | magazine=w:The Economist | author=Schumpeter |title=Cronies and capitols (see http://www.economist.com/news/business/21583242-businesspeople-have-become-too-influential-government-cronies-and-capitols) |passage=Policing the relationship between government and business in a FREE society is difficult. Businesspeople have every right to lobby governments, and civil servants to take jobs in the private sector.}}
1. [en] Not imprisoned or enslaved . 2. [en] Generous ; liberal . 3. [en] [en] Clear of offence or crime; guiltless; innocent. 4. * [en] 5. [en] Without obligation s. 6. [en] To be enjoyed by anyone freely. 7. * [en] 8. [en] [en] Upholding individual rights. 9. [en] [en] With no or only freedom-preserving limitation s on distribution or modification. 10. [en] [en] Intended for release , and omitting debug ging diagnostics, as opposed to a checked version.
1. [en] Obtainable without any payment . 2. * {{ quote-journal | en | date=2013-07-20 | volume=408 | issue=8845 | magazine=w:The Economist |title=The attack of the MOOCs (see http://www.economist.com/news/http://www.economist.com/news/business/21582001-army-new-online-courses-scaring-wits-out-traditional-universities-can-they) |passage=Since the launch early last year of […] two Silicon Valley start-ups offering FREE education through MOOCs, massive open online courses, the ivory towers of academia have been shaken to their foundations. University brands built in some cases over centuries have been forced to contemplate the possibility that information technology will rapidly make their existing business model obsolete.}}
1. [en] [en] [complimentary] .
1. [en] [en] Unconstrained . 1. [en] [en] [In any of various technical senses] generic , universal . 1. [en] Such that any map <math> f </math> from <math> X </math> to the underlying set of an object <math> A </math> in the same category as <math> F </math> induces a map <math> \bar f </math> from <math> F </math> to <math> A </math> which is compatible with <math> f </math> (i.e. such that <math> f = \bar f \circ i </math> ). 2. [en] Having a set of generators which satisfy no non-trivial relation s; equivalently, being the group of reduced word s on a set of generators. 3. [en] Having a linearly independent set of generators (called a basis ). 2. [en] Unconstrained by quantifier s. 3. [en] Unconstrained of identifier s, not bound . 4. [en] [en] [of a morpheme] That can be used by itself, unattached to another morpheme . 2. [en] [en] Unconstrained . 1. [en] Unobstructed, without blockage s. 2. [en] Unattached or uncombined. 3. [en] Not currently in use; not taken; unoccupied. 4. [en] [en] Not attached ; loose . 5. * [volume=V] 6. [en] [en] Of a rocket or missile : not under the control of a guidance system after being launched. 3. [en] Without; not containing (what is specified); exempt; clear; liberated. 4. * [en] 5. * [chapter=4] 6. [en] Ready; eager; acting without spurring or whipping; spirited. 7. [en] Invested with a particular freedom or franchise; enjoying certain immunities or privileges; admitted to special rights; followed by _of_ . 8. * [en] 9. [en] Certain or honourable; the opposite of _base_ . 10. [en] [en] Privileged or individual; proprietary.
***** Usage notes
- The comparatives [en] and [en] and superlatives [en] and [en] are also attested but rare.
***** Antonyms
[en]
- [en]
***** Hyponyms
[en]
- [en]
***** Derived terms
{{col3|en|Free City of Tri-Insula|Free Soviets |freeness|free as the wind|free school movement|free university|free-floating planet |freedom|free leg |freehood|Wee Free|free as in freedom|free box|free expression|free-tailed bat |freely| free clinic|free surface|free surface effect|free-fall time|mean free time |Freetown |break free |double free|free alongside|free alongside ships|free-fly|free-flying|non-free software |feel free |first bite free |footloose and fancy free|cofree|copyfree|enfree|folkfree|Free-Soilism|freeable|freeaboo|freebander|freebanding|freebase|freebirth|freeblown|freeborn|FreeBSD|freeburn|freechapel|freeclimb|freeconomics|Freecycle|freecycle|freefall|freefaller|freeflow|freegan|freehand|freehanded|freehearted|freeholding|freehub|freeish|Freelander|freeline|freelook|freemail|freeman|Freeman|freemason|freeminer|freemium|freemix|Freenet|freephone|freepost|freeroll|freerun|freesheet|freeship|freeskiing|freesome|freespool|freestanding|freester|freestone|freestore|freestream|freetail|freethinker|freethinking|freewoman|freewriting|overfree|permafree|quasifree|semifree|topfree |free Abelian group<!--UK spelling-->, [free abelian group]<!--US spelling--> |free agency |free agent |free algebra| free mixing |free alongside ship||free-bleeding |free and clear |free and easy,free-and-easy |free as a bird |free as in beer |free as in speech|free shop|free store|go free |free association |free ball,freeball |free base |free bench |free-blown |free board |free-boob |free Boolean algebra |freebooter |free cash flow |free category |free cell formation |Free China |free city |free climber,free climbing,free-climbing |free clothes association |free coinage |free communism, [free communist] |free companion |free convection |free-cooling |free country |free day |free diver,free-diver |free diving,free-diving |freedom ain't free,freedom is not free,freedom isn't free,freedom's not free |free edge |free electron |free energy |free enterprise |free-exercise clause |free fall,free-fall |free fatty acid |free-feed |free-fire |free float,free-floating |free-flowing |free-for-all |free form,free-form |Free France |free-from |free grace |free group |free hand,free-hand,free-handed,free-handedly,free-handedness |free-hanging |free-hearted,free-heartedly,free-heartedness |free-heel skiing |free helicopter ride |free house |free imperial city |free indirect speech |free jazz |Free Kirk |freelance |free library |free list |free-liver,free-living |freeloader |free love,free lover |free lunch |free market, free-market, free marketeer, free-marketeer, free marketeering, [free-market] fundamentalism, [free-marketism] |Freemason |free-milling |free-mix |free module |free monoid |free morpheme |free neutron |free object |free of charge |free of the city |free on board |free pass |free period |free port |free press |free product |free radical |free range, free-range, [free-ranging] |free reed |free rein (_or_ free reign) |free ride,free-ride,free rider,free-rider problem |free roam, free-roam, [free-roaming] |free runner,free-running,free running,freerunning |free semigroup |free sheet,free-sheet |free silver |free solo, free-solo, [free soloist] |free space |free-speaking |free speech,free-speecher,free speech zone |free spin |free spirit,free-spirited |free-spoken |free-standing |free state |free-stone |free-style |free substitution |free sugar |free-swimming |free-thinker,free-thinking |free thought |free throw,free-throw lane,free-throw line,free throw percentage |free time |free to air,free-to-air |free-tongued |free to play,free-to-play |free trade,free trade area,free-trade area,free trader |free trial |free-turbine engine |free ultrafilter |free up |free variable |free variation |free verse |free vote |freeware |free warren |free water |freeway |free weight |freewheel,free-wheeling |free will,free-willer,free will theorem |free world |free zone |get out of jail free card,get-out-of-jail-free card |Gibbs free energy |half-free |home free |it's a free country |land of the free |leader of the free world |live rent-free in someone's head,live rent free in someone's head |make free of |make free with |mean free path |no free lunch theorem |olly olly oxen free |region free |set free |the best things in life are free |there ain't no such thing as a free lunch,there's no such thing as a free lunch |uncoated free sheet |walk free |weapons free |why buy the cow when you can get the milk for free |free body|free body diagram|free church|free corps|free indirect discourse|free indirect style|free lance|free liver|free run|free silverite|free tekno|free termineme|free thinker|free use|free-body diagram|free-climb|free-loader|free-will|there is no free lunch|there is no such thing as a free lunch}}
***** Related terms
- [en]
***** Translations
[not imprisoned]
- Afrikaans: [af] - Albanian: [sq] (i/e) - Amharic: [am] - Arabic: [ar] - Armenian: [hy] , [hy] - Aromanian: [rup] - Assamese: [as] - Asturian: [ast] - Azerbaijani: [az] - Bambara: [bm] - Bashkir: [ba] , [ba] , [ba] , [ba] - Basque: [eu] - Belarusian: [be] , [be] - Bengali: [bn] , [bn] - Bikol Central: [bcl] - Bulgarian: [bg] - Catalan: [ca] - Chinese: - Czech: [cs] , [cs] - Danish: [da] - Dutch: [nl] , [nl] - Esperanto: [eo] - Estonian: [et] , [et] - Finnish: [fi] - French: [fr] - Friulian: [fur] - Galician: [gl] , [gl] - Georgian: [ka] - German: [de] - Gothic: [got] - Greek: [el] - Haitian Creole: [ht] - Hebrew: [he] - Hindi: [hi] , [hi] , [hi] , [hi] - Hungarian: [hu] - Icelandic: [is] - Ido: [io] - Indonesian: [id] - Ingrian: [izh] - Interlingua: [ia] - Irish: [ga] - Istriot: [ist] - Italian: [it] - Japanese: [ja] - Jarai: [jra] - Khmer: [km] - Korean: [ko] - Kurdish: - Latin: [la] - Latvian: [lv] - Leonese: [roa-leo] - Lezgi: [lez] - Limburgish: [li] - Lithuanian: [lt] - Lombard: [lmo] - Low German: [nds] , [nds] - Luxembourgish: [lb] - Macedonian: [mk] - Malay: [ms] - Malayalam: [ml] - Manchu: [mnc] - Maori: [mi] - Norman: [nrf] - Norwegian: [no] - Occitan: [oc] - Old English: [ang] - Papiamentu: [pap] - Persian: [fa] , [fa] - Piedmontese: [pms] - Polish: [pl] , [pl] - Portuguese: [pt] - Quechua: [qu] - Romagnol: [rgn] - Romanian: [ro] , [ro] - Russian: [ru] , [ru] - Sanskrit: [sa] , [sa] - Scottish Gaelic: [gd] - Serbo-Croatian: - Seychellois Creole: [crs] - Sindhi: [sd] - Slovak: [sk] , [sk] - Slovene: [sl] - Somali: [so] - Southern Altai: [alt] - Spanish: [es] - Swahili: [sw] - Swedish: [sv] - Tabasaran: [tab] - Tagalog: [tl] - Tarantino: [roa-tar] - Tatar: [tt] , [tt] , [tt] , [tt] - Telugu: [te] - Thai: [th] - Turkish: [tr] - Udi: [udi] - Ukrainian: [uk] , [uk] - Urdu: [ur] , [ur] , [ur] - Uyghur: [ug] , [ug] - Vietnamese: [vi] - Volapük: [vo] - Walloon: [wa] - Welsh: [cy] - West Frisian: [fy] , [fy] - Yiddish: [yi] - Zazaki: [zza] , [zza] [trans-bottom]
[obtainable without payment]
[unconstrained]
- Albanian: [sq] , [sq] - Amharic: [am] - Arabic: [ar] - Armenian: [hy] - Assamese: [as] - Asturian: [ast] - Azerbaijani: [az] - Bambara: [bm] - Bashkir: [ba] - Catalan: [ca] - Chinese: - Czech: [cs] - Danish: [da] - Dutch: [nl] , [nl] , [nl] - Esperanto: [eo] - Estonian: [et] , [et] - Finnish: [fi] , [fi] - French: [fr] - Galician: [gl] - German: [de] , [de] , [de] , [de] [idiomatic] - Gothic: [got] - Greek: [el] , [el] - Hebrew: [he] - Hindi: [hi] , [hi] , [hi] - Ido: [io] - Interlingua: [ia] , [ia] - Irish: [ga] , [ga] , [ga] - Italian: [it] , [it] - Japanese: [ja] - Khmer: [km] - Korean: [ko] - Kurdish: - Latin: [la] - Latvian: [lv] - Limburgish: [li] - Lindu: [klw] - Low German: - Macedonian: [mk] - Malay: [ms] - Malayalam: [ml] - Maori: [mi] - Norman: [nrf] - Norwegian: [no] , [no] - Old English: [ang] - Persian: [fa] - Polish: [pl] , [pl] - Portuguese: [pt] - Romanian: [ro] , [ro] - Russian: [ru] - Scottish Gaelic: [gd] - Serbo-Croatian: - Sindhi: [sd] - Sorbian: - Spanish: [es] - Swedish: [sv] - Turkish: [tr] - Vietnamese: [vi] - Welsh: [cy] - Yiddish: [yi] - Zazaki: [zza] [trans-bottom]
[mathematics: unconstrained]
- Czech: [cs] - Finnish: [fi] - French: [fr] - Hungarian: [hu] - Norwegian: [no] - Polish: [pl] - Portuguese: [pt] - Romanian: [ro] , [ro] [trans-bottom]
[unobstructed]
- Albanian: [sq] - Assamese: [as] - Azerbaijani: [az] - Catalan: [ca] - Chinese: - Czech: [cs] - Dutch: [nl] , [nl] - Esperanto: [eo] - Estonian: [et] , [et] - Finnish: [fi] [adverb] , [fi] , [fi] , [fi] , [fi] - French: [fr] - German: [de] - Greek: [el] , [el] - Hebrew: [he] - Hindi: [hi] - Ido: [io] - Interlingua: [ia] , [ia] - Italian: [it] - Japanese: [ja] - Korean: [ko] - Kurdish: - Limburgish: [li] - Low German: - Macedonian: [mk] - Maori: [mi] - Norman: [nrf] - Norwegian: [no] , [no] - Polish: [pl] , [pl] - Portuguese: [pt] - Romanian: [ro] , [ro] - Russian: [ru] , [ru] - Scottish Gaelic: [gd] - Serbo-Croatian: - Sindhi: [sd] - Slovene: [sl] - Sorbian: - Spanish: [es] , [es] , [es] - Telugu: [te] - Turkish: [tr] - Yiddish: [yi] [trans-bottom]
[not in use]
- Arabic: [ar] - Armenian: [hy] - Azerbaijani: [az] - Bashkir: [ba] - Bulgarian: [bg] , [bg] - Burmese: [my] - Catalan: [ca] - Czech: [cs] - Finnish: [fi] - French: [fr] , [fr] - German: [de] , [de] - Greek: [el] - Hindi: [hi] - Latvian: [lv] - Macedonian: [mk] - Norman: [nrf] - Norwegian: [no] - Persian: [fa] , [fa] - Polish: [pl] - Portuguese: [pt] , [pt] , [pt] - Romanian: [ro] , [ro] - Russian: [ru] , [ru] - Spanish: [es] , [es] - Swedish: [sv] - Telugu: [te] - Thai: [th] - Turkish: [tr] - Yiddish: [yi] - Zazaki: [zza] , [zza] , [zza] [trans-bottom]
[without obligations]
- Abkhaz: [ab] - Albanian: [sq] , [sq] - Armenian: [hy] - Azerbaijani: [az] , [az] - Bambara: [bm] - Bashkir: [ba] , [ba] - Bulgarian: [bg] - Burmese: [my] - Catalan: [ca] - Chinese: - Czech: [cs] - Danish: [da] - Dutch: [nl] , [nl] - Esperanto: [eo] - Estonian: [et] - Finnish: [fi] - French: [fr] - Galician: [gl] - German: [de] - Greek: [el] - Gujarati: [gu] - Hebrew: [he] , [he] - Hindi: [hi] - Hungarian: [hu] - Ido: [io] - Interlingua: [ia] - Irish: [ga] - Italian: [it] - Japanese: [ja] - Korean: [ko] , [ko] - Kurdish: - Latvian: [lv] - Limburgish: [li] - Macedonian: [mk] - Malayalam: [ml] - Maori: [mi] - Ngazidja Comorian: [zdj] - Norman: [nrf] - Norwegian: [no] , [no] - Old English: [ang] - Polish: [pl] - Portuguese: [pt] - Quechua: [qu] - Romanian: [ro] - Russian: [ru] - Scottish Gaelic: [gd] - Serbo-Croatian: - Sindhi: [sd] , [sd] - Slovene: [sl] - Sorbian: - Spanish: [es] , [es] - Swedish: [sv] - Telugu: [te] - Thai: [th] - Turkish: [tr] , [tr] - Vietnamese: [vi] - Yiddish: [yi] [trans-bottom]
[software: with very few limitations on distribution or improvement]
- Albanian: [sq] - Arabic: [ar] - Azerbaijani: [az] - Bambara: [bm] - Bashkir: [ba] - Bulgarian: [bg] - Catalan: [ca] - Chinese: - Czech: [cs] - Danish: [da] - Dutch: [nl] , [nl] - Esperanto: [eo] - Estonian: [et] - Finnish: [fi] , [fi] - French: [fr] - Galician: [gl] - German: [de] - Greek: [el] - Hebrew: [he] - Ido: [io] - Interlingua: [ia] - Irish: [ga] - Italian: [it] , [it] , [it] [software] - Japanese: [ja] - Korean: [ko] - Kurdish: - Limburgish: [li] - Lithuanian: [lt] - Macedonian: [mk] - Norwegian: [no] - Polish: [pl] - Portuguese: [pt] - Romanian: [ro] , [ro] - Russian: [ru] - Serbo-Croatian: - Sindhi: [sd] - Spanish: [es] - Swedish: [sv] - Telugu: [te] - Turkish: [tr] - Zazaki: [zza] [trans-bottom]
[without]
- Albanian: [sq] - Arabic: [ar] , [ar] - Armenian: [hy] - Bashkir: [ba] / [ba] , [ba] / [ba] - Burmese: [my] - Czech: [cs] - Dutch: [nl] , [nl] - Finnish: [fi] , [fi] , [fi] - French: [fr] - Galician: [gl] - German: [de] , [de] , [de] - Hebrew: [he] - Hindi: [hi] , [hi] - Indonesian: [id] , [id] - Irish: [ga] - Italian: [it] - Low German: - Macedonian: [mk] , [mk] - Malay: [ms] - Norwegian: [no] , [no] - Persian: [fa] - Polish: [pl] , [pl] - Portuguese: [pt] - Romanian: [ro] - Serbo-Croatian: [sh] , [sh] - Sorbian: - Telugu: [te] - Zazaki: [zza] [trans-bottom]
[programming: not bound]
- Czech: [cs] - Finnish: [fi] - Hindi: [hi] , [hi] - Portuguese: [pt] - Telugu: [te] [trans-bottom]
[mycology: not attached to the stipe]
- Azerbaijani: [az] - Finnish: [fi] - Turkish: [tr] - Zazaki: [zza] [trans-bottom]
[checktrans-top]
- Albanian: [i/e] [sq] , [sq] - Interlingua: [ia] - Italian: [it] - Lithuanian: [3] [lt] , [4] [lt] - Low German: [nds] , [nds] - Occitan: [1,3] [oc] , [2] [oc] , [5] [oc] , [5] [oc] - Serbo-Croatian: - Slovak: [sk] , [sk] , [1] [sk] , [1] [sk] , [5] [sk] - Swedish: [sv] , [sv] , [sv] - Tamil: [ta] - Volapük: [vo] , [vo] - West Frisian: [fy] , [fy] [trans-bottom]
**** Adverb
[en-adv]
1. Without needing to pay . 2. * [en] 3. [en] Freely; willingly. 4. * [en]
***** Translations
[without needing to pay]
- Albanian: [sq] - Arabic: [ar] - Armenian: [hy] , [hy] - Bulgarian: [bg] - Catalan: [ca] , [ca] , [ca] - Chukchi: [ckt] - Czech: [cs] - Danish: [da] - Dutch: [nl] - Esperanto: [eo] - Estonian: [et] - Finnish: [fi] - French: [fr] , < !-- [informal] --> [fr] , < !-- [informal] --> [fr] - German: [de] , [de] - Hindi: [hi] , [hi] , [hi] - Hungarian: [hu] - Icelandic: [is] - Indonesian: [id] , [id] - Irish: [ga] - Italian: [it] - Kabuverdianu: [kea] - Latin: [la] - Latvian: [lv] - Macedonian: [mk] - Malayalam: [ml] , [ml] - Maori: [mi] - Navajo: [nv] , [nv] - Norwegian: [no] - Plautdietsch: [pdt] - Polish: [pl] , [pl] - Portuguese: [pt] , [pt] , [pt] - Russian: [ru] , [ru] - Scottish Gaelic: [gd] - Spanish: [es] , [es] , [es] [Uruguay] , [es] , [es] , [es] , [es] - Swedish: [sv] - Tagalog: [tl] , [tl] , [tl] - Tamil: [ta] - Telugu: [te] - Thai: [th] - Turkish: [tr] - Welsh: [cy] - Yiddish: [yi] - Zazaki: [zza] [trans-bottom]
*** Etymology 2
From [en], [enm], from [en], [ang], from [en], from [en], from [en], and is cognate with [de], [nl], [cs], [sh], [pl].
**** Verb
[en-verb]
1. [en] To make free; set at liberty ; release . 2. * [I] 3. [en] To rid of something that confines or oppresses. [en] 4. * {{ quote-text | en | year=1885 | author=w:Richard F. Burton | title=w:The Book of the Thousand Nights and a Night | section=Night 564 |passage=Then I walked about, till I found on the further side, a great river of sweet water, running with a strong current; whereupon I called to mind the boat-raft I had made aforetime and said to myself, "Needs must I make another; haply I may FREE me from this strait. If I escape, I have my desire and I vow to Allah Almighty to forswear travel; and if I perish I shall be at peace and shall rest from toil and moil."}}
1. [en] To relinquish (previously allocate d memory ) to the system . 2. * {{ quote-text | en | year=2002 | author=Jesse Liberty | title=SAMS Teach Yourself C++ in 24 Hours | page=148 |passage=There is no way to access that original area of memory, nor is there any way to FREE it before the program ends.}}
***** Synonyms
- [en] - [en] - [en] - [en] - [en] - [en] - [en] - [en] - [en]
***** Derived terms
{{col4|en |befree |free up }}
***** Translations
[to make free, set at liberty]
- Afrikaans: [af] , [af] , [af] - Albanian: [sq] , [sq] - Arabic: [ar] - Armenian: [hy] - Belarusian: [be] , [be] - Bulgarian: [bg] , [bg] - Catalan: [ca] - Chinese: - Czech: [cs] , [cs] - Danish: [da] , [da] , [da] - Dutch: [nl] , [nl] , [nl] - Esperanto: [eo] , [eo] - Estonian: [et] , [et] - Finnish: [fi] , [fi] - French: [fr] , [fr] , [fr] - Galician: [gl] - German: [de] , [de] [free someone from prison] - Greek: [el] - Hebrew: [he] - Hindi: [hi] - Hungarian: [hu] , [hu] , [hu] - Ido: [io] - Indonesian: [id] , [id] - Interlingua: [ia] - Irish: [ga] , [ga] - Italian: [it] - Japanese: [ja] - Korean: [ko] - Kurdish: - Latin: [la] - Latvian: [lv] , [lv] - Lithuanian: [lt] - Macedonian: [mk] , [mk] - Malayalam: [ml] - Maori: [mi] , [mi] , [mi] [from a spell or ritual ] - Norman: [nrf] - Norwegian: [no] , [no] , [no] , [no] - Occitan: [oc] - Old English: [ang] - Ottoman Turkish: [ota] , [ota] - Persian: [fa] , [fa] - Polish: [pl] , [pl] , [pl] , [pl] , [pl] , [pl] - Portuguese: [pt] , [pt] , [pt] - Romanian: [ro] , [ro] - Russian: [ru] , [ru] , [ru] , [ru] - Sanskrit: [sa] - Serbo-Croatian: - Slovak: [sk] , [sk] - Slovene: [sl] , [sl] - Spanish: [es] , [es] , [es] - Swedish: [sv] , [sv] , [sv] (ga) < !-- [sv] : Someone please give an example of this?---> - Telugu: [te] - Thai: [th] - Turkish: [tr] - Ukrainian: [uk] , [uk] , [uk] , [uk] - Urdu: [ur] , [ur] , [ur] - Vietnamese: [vi] ( [vi] ) - Welsh: [cy] - Yiddish: [yi] [trans-bottom]
[to rid of something that confines or oppresses]
- Finnish: [fi] , [fi] - Hungarian: [hu] , [hu] [trans-bottom]
[programming: to relinquish (previously allocated memory) to the system]
- Finnish: [fi] - Hungarian: [hu] [trans-bottom]
*** Etymology 3
**** Noun
[en-noun]
1. [en] [en] . 2. * 2006 , see https://web.archive.org/web/20070614233634/http://www.footballlegends.org/daryn_cresswell.htm : 3. *: Whether deserved or not, the FREE gave Cresswell the chance to cover himself in glory with a shot on goal after the siren. < !-- a typical, but not especially notable usage here, feel FREE (pun intended) to replace with a better one --> 4. [en] A free transfer . 5. * {{ quote-journal |en |date=September 21, 2011 |author=Sam Lyon |title=Man City 2 - 0 Birmingham |work=BBC Sport |url=http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/14910208.stm |page= |passage=Hargreaves, who left Manchester United on a FREE during the summer, drilled a 22-yard beauty to open the scoring.}}
1. [en] The usual means of restarting play after a foul is committed, where the non-offending team restarts from where the foul was committed. 2. [en] [en] .
***** Translations
<!-- Only abbreviated forms here (if they exist), please --> [abbreviation of free kick]
- Finnish: [fi] - German: [de] [trans-bottom]
[hurling]
- Irish: [ga] [trans-bottom]
*** References
- [R:OneLook]
References: [1]. [R:Etymonline] [2]. "frei" (see https://www.dwds.de/wb/frei) in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
*** Anagrams
- [en] [en]
** Galician
*** Verb
[gl]
1. [frear]
** Low German
*** Alternative forms
- [nds] [more common]
*** Etymology
From [nds], variant of [gml], from [nds], from [nds], from [nds]. Compare [nl], [fy], [en], [de].
*** Adjective
[nds]
1. [nds] [en]
**** Declension
[head=free]
**** Derived terms
- [nds]