From en.wiktionary.org:
** English
[wikipedia]
*** Pronunciation
- [en] - [en] - [en] - [en]
*** Etymology 1
From [en], from [en], from [en].[1]
**** Verb
[feels]
1. [en] _To use or experience the sense of touch._ 1. [en] To become aware of through the skin ; to use the sense of touch on. 2. [en] To find one's way ( literally or figuratively ) by touching or using cautious movements. 3. [en] To receive information by touch or by any neuron s other than those responsible for sight, smell, taste, or hearing. 4. [en] To search by sense of touch. 2. [en] _To sense or think emotionally or judgmentally._ 1. [en] To experience an emotion or other mental state about. 2. * [stanza=X] 3. * [chapter=I] 4. * [en] 5. [en] To think , believe , or have an impression concerning. 6. * [act=IV] 7. * [chapter=XIX] 8. [en] To experience an emotion or other mental state. 9. * [chapter=V] 10. [en] To sympathise ; to have the sensibilities moved or affected. 11. * [passage= [ She ] FEELS with the dignity of a Roman matron.] 12. * {{ quote-text | en | year=1738 | author=w:Alexander Pope | title=Epilogue to the Satires |passage=who FEEL for all mankind}}
1. [en] To be or become aware of. 2. [en] To experience the consequence s of. 3. [en] To seem (through touch or otherwise). 4. [en] [en] To understand . 5. * [en]
***** Usage notes
- When referring to the emotional state, most prescriptive grammarians prefer "I feel bad" to "I feel badly", but "I feel badly" is widely used this way in US English. - In senses 2, 3, and 5, this is generally a stative verb that rarely takes the continuous inflection. See :Category:English stative verbs
***** Conjugation
[old=1]
***** Derived terms
{{col4|en||feel eight feet tall|feel in one's water|feel in one's waters|feel nine feet tall|feel one's legs|feel one's way|feel someone's collar|feel someone's pain|feel sorry for|feel ten feet tall|feel the Bern|feel the burn|feel twelve feet tall|feel-bad|feel-good factor|feel-goodery|feel-goodism|I feel you |feel around |feeler|not feeling it |feel for |feel free |feel-good |feelgoodery |feeling |feel like |feel like death |feel like oneself |feelness |feel no pain |feel one's oats |feel oneself |feel out|feelable|feelie|feelsome|fellowfeel|outfeel|refeel |feelth |feel the heat |feel the pinch |feel up to |feel up |feely |forefeel |misfeel|feel bad |overfeel |underfeel |unfeel }}
***** Descendants
- [csb]
***** Translations
[transitive: to sense by touch]
- Albanian: [sq] , [sq] - American Sign Language: [ase] - Arabic: [ar] , [ar] - Armenian: [hy] , [hy] - Aromanian: [rup] , [rup] - Asturian: [ast] - Bashkir: [ba] - Belarusian: [be] , [be] - Bulgarian: [bg] - Catalan: [ca] - Cherokee: [chr] - Chinese: - Czech: [cs] - Dalmatian: [dlm] - Danish: [da] , [da] - Dutch: [nl] - Esperanto: [eo] - Estonian: [et] - Finnish: [fi] - French: [fr] , [fr] - Friulian: [fur] , [fur] - Galician: [gl] , [gl] , [gl] - German: [de] , [de] [by sense of touch] - Greek: [el] - Haitian Creole: [ht] - Hungarian: [hu] , [hu] - Icelandic: [is] , [is] - Ido: [io] - Irish: [ga] , [ga] - Italian: [it] - Japanese: [ja] , [ja] - Kabuverdianu: [kea] , [kea] , [kea] , [kea] - Kurdish: - Northern Kurdish: [kmr] - Kyrgyz: [ky] - Latgalian: [ltg] , [ltg] - Latin: [la] - Latvian: [lv] , [lv] , [lv] , [lv] - Livonian: [liv] , [liv] - Macedonian: [mk] - Nanai: [gld] - North Frisian: [Föhr-Amrum] [frr] - Norwegian: [no] , [no] - Occitan: [oc] - Old Church Slavonic: [cu] - Old Czech: [zlw-ocs] - Old English: [ang] (West Saxon), [ang] (Anglian and Northumbrian) - Polish: [pl] , [pl] , [pl] - Portuguese: [pt] , [pt] , [pt] - Quechua: [qu] - Romanian: [ro] - Romansch: [rm] , [rm] , [rm] - Russian: [ru] , [ru] - Scottish Gaelic: [gd] - Slovak: [sk] - Sorbian: - Spanish: [es] - Swedish: [sv] - Tagalog: [tl] - Thai: [th] - Turkish: [tr] , [tr] - ǃXóõ: [nmn] [trans-bottom]
[transitive: to experience an emotion or other mental state about]
- Afrikaans: [af] - Albanian: [sq] , [sq] - American Sign Language: [ase] - Arabic: [ar] - Armenian: [hy] - Aromanian: [rup] - Asturian: [ast] - Azerbaijani: [az] , [az] - Bashkir: [ba] , [ba] - Belarusian: [be] , [be] , [be] , [be] - Bengali: [bn] - Bulgarian: [bg] , [bg] - Burmese: [my] - Catalan: [ca] - Chinese: - Czech: [cs] - Dalmatian: [dlm] - Danish: [da] - Dutch: [nl] - Esperanto: [eo] - Estonian: [et] - Finnish: [fi] - French: [fr] - Friulian: [fur] - Georgian: [ka] - German: [de] - Greek: [el] , [el] - Guaraní: [gn] - Hebrew: [he] - Hindi: [hi] - Hungarian: [hu] - Iban: [iba] - Icelandic: [is] - Indonesian: [id] , [id] - Irish: [ga] , [ga] , [ga] - Italian: [it] - Japanese: [ja] - Kabuverdianu: [kea] , [kea] - Kazakh: [kk] - Khmer: [km] - Korean: [ko] - Kyrgyz: [ky] - Ladino: [lad] , [lad] , [lad] [Monastir] - Lao: [lo] - Latin: [la] - Latvian: [lv] , [lv] , [lv] - Lithuanian: [lt] , [lt] - Macedonian: [mk] - Malay: [ms] - Mongolian: [mn] - Norman: [nrf] - Norwegian: [no] - Occitan: [oc] - Old English: [ang] , [ang] - Persian: [fa] , [fa] - Polish: [pl] , [pl] - Portuguese: [pt] [with noun] , [pt] [with adjective] - Romanian: [ro] - Romansch: [rm] , [rm] , [rm] - Russian: [ru] , [ru] , [ru] , [ru] , [ru] , [ru] - Sardinian: [sc] , [sc] - Scottish Gaelic: [gd] - Serbo-Croatian: - Sinhalese: [si] - Slovak: [sk] - Slovene: [sl] - Sorbian: - Spanish: [es] - Swedish: [sv] - Tagalog: [tl] - Tajik: [tg] - Tatar: [tt] , [tt] , [tt] - Thai: [th] - Turkish: [tr] , [tr] - Turkmen: [tk] - Ukrainian: [uk] , [uk] , [uk] , [uk] , [uk] - Urdu: [ur] - Uzbek: [uz] - Vietnamese: [vi] - Welsh: [cy] [trans-bottom]
[transitive: to think or believe]
- American Sign Language: [ase] - Arabic: [ar] - Armenian: [hy] - Bulgarian: [bg] - Catalan: [ca] - Chinese: - Czech: [cs] - Finnish: [fi] [subject in the elative] - French: [fr] , [fr] - Galician: [gl] , [gl] - German: [de] , [de] - Greek: [el] - Hungarian: [hu] , [hu] - Italian: [it] - Japanese: [ja] - Korean: [ko] - Latin: [la] - Latvian: [lv] , [lv] - Norman: [nrf] - Norwegian: [no] - Old English: [ang] - Polish: [pl] , [pl] - Portuguese: [pt] - Russian: [ru] , [ru] , [ru] - Spanish: [es] , [es] - Swedish: [sv] , [sv] , [sv] - Thai: [th] , [th] [trans-bottom]
[intransitive: to search by touching]
- Arabic: [ar] - Bulgarian: [bg] - Burmese: [my] - Finnish: [fi] - Galician: [gl] - German: [de] - Greek: [el] - Hungarian: [hu] , [hu] - Kabuverdianu: [kea] , [kea] - Latvian: [lv] , [lv] - Norwegian: [no] , [no] - Old English: [ang] , [ang] - Portuguese: [pt] , [pt] - Russian: [ru] , [ru] , [ru] - Thai: [th] - Vietnamese: [vi] [trans-bottom]
[intransitive: to experience an emotion or other mental state]
- Arabic: [ar] - Bulgarian: [bg] - Catalan: [ca] - Finnish: [fi] - French: [fr] - German: sich [de] - Greek: [el] - Hungarian: [hu] - Irish: [ga] - Latvian: [lv] - Mongolian: [mn] - Ngazidja Comorian: [zdj] - Old English: [ang] , [ang] - Polish: [pl] , [pl] - Portuguese: [pt] - Russian: [ru] , [ru] - Scottish Gaelic: [gd] - Slovene: [sl] - Sorbian: - Spanish: [es] - Swedish: [sv] - Thai: [th] - Unami: [unm] [trans-bottom]
[copulative: to seem]
- Finnish: [fi] - French: [fr] - German: [de] - Hungarian: [hu] , [hu] , [hu] - Irish: [ga] - Latvian: [lv] , [lv] - Norwegian: [no] - Old English: [ang] (impersonal) - Portuguese: [pt] - Spanish: [es] [trans-bottom]
[intransitive: to sympathise]
- Bulgarian: [bg] - Finnish: [fi] - German: [de] - Hungarian: [hu] - Latvian: [lv] - Old English: [ang] - Russian: [ru] - Spanish: [es] , [es] - Thai: [th] [trans-bottom]
[checktrans-top]
- Czech: [cs] , [cs] , [cs] - Dutch: [nl] (touch), [nl] (5) - French: [fr] - Icelandic: [is] - Indonesian: [id] , [id] , [id] , [id] , [id] (touch) - Italian: [it] , [it] - Japanese: [ja] - Korean: [ko] - Latin: [la] - Mandarin: [cmn] , [cmn] , [cmn] - Romanian: [ro] - Scottish Gaelic: [gd] , [gd] - Spanish: [es] (1, 2), [es] (5) - Swedish: [sv] (1, 4, 5), [sv] (2, 7, 8), [sv] (3) - Turkish: [tr] - Welsh: [cy] - West Frisian: [fy] - Woiwurrung: [wyi] [trans-bottom]
**** Noun
[en-noun]
1. [en] The sense of touch . 2. * {{ quote-book | en | year=1838 |author=John Burns |title=The Principles of Surgery |volume=1 |page=330 |passage=It begins as a firm elastic swelling, which communicates to the FEEL the idea that a fluid is contained under a firm fascia [...] }}
1. A perception experienced mainly or solely through the sense of touch. 2. * {{ quote-text | en | year=1902 | author=John Buchan | title=The Outgoing of the Tide |passage=And then something in the sound or the FEEL of the waters made him look down, and he perceived that the ebb had begun and the tide was flowing out to sea.}}
1. * {{ quote-text | en | year=2010 | author=Nathan Bowers | title=4-H Guide to Training Horses | page=111 |passage=The unshanked snaffle bit is good for bending and getting a horse used to the FEEL of a bit.}}
1. A vague mental impression . 2. * {{ quote-book |en |year=2010 |author=Paul Wilson |chapter=Khotan (Hetian) |title=The Silk Roads: A Route & Planning Guide |url=https://archive.org/details/silkroadsroutepl0000wils/ |edition=3rd |publisher=Trailblazer Publications |genre=Travel |ISBN=978-1-905864-32-4 |OCLC=719893583 |page=379 |pageurl=https://archive.org/details/silkroadsroutepl0000wils/page/379/ |text=You can arrange camel trips into the desert but to really get a FEEL for this allow yourself a couple of extra days and be prepared for what at times can be an uncomfortable journey: Xuan Zang tells us that as he left Khotan he was ‘_attacked by tornados which bring with them clouds of flying gravel_’.}}
1. An act of fondling . 2. A vague understanding. 3. An intuitive ability . 4. [en] A feeling ; an emotion .
***** Derived terms
[en]
***** Descendants
- [ko]
***** Translations
[quality]
- Finnish: [fi] - German: _expressed verbally with_ [de] ; [formal, specialist] [de] , [de] - Norwegian: - Portuguese: [pt] - Spanish: [es] - Swedish: [sv] , [sv] [trans-bottom]
[mental impression]
- Bulgarian: [bg] - Finnish: [fi] - German: [de] , [de] , [de] - Norwegian: - Spanish: [es] - Swedish: [sv] [trans-bottom]
[act of fondling]
- Finnish: [fi] - Spanish: [es] - Swedish: [sv] [trans-bottom]
[vague understanding]
- Bulgarian: [bg] - Finnish: [fi] - French: [fr] - Spanish: [es] - Swedish: [sv] [trans-bottom]
[intuitive ability]
- Bulgarian: [bg] - Finnish: [fi] - Spanish: [es] - Swedish: [sv] [trans-bottom]
*** Etymology 2
See [en].
**** Pronoun
[en-pron]
1. [en] [en] .
**** Adjective
[-]
1. [en] [en] .
**** Adverb
[-]
1. [en] [en] .
*** References
References: [1]. [*fōljan-]
*** Anagrams
- [en] [en]
** Chinese
*** Etymology
From [yue]. Cognate with [cmn].
*** Pronunciation
{{zh-pron |c=fiu1 |cat=n,v,suf }}
*** Noun
[zh] [zh]
1. emotional attraction or desire 2. vibe ; atmosphere
*** Verb
[zh] [zh]
1. to sense 2. to experience or understand the mental state of others
*** Suffix
[zh] [zh]
1. [Used after a noun to form an adjective denoting resemblance towards such noun] ; -like ; sense of … 2. * [zh] 3. *: [他 接受 訪問 時 表示 由於 劇中 是 佛山 人,要 做 大陸 fe{i}e{u}l{1} 一點] 4. * [zh] 5. *: [現在 證明 事實 確是 如此,但 相關 帖文 曾 被 懷疑 是 宣傳 帖{tip3-2},「呢{ni1}個 post\P{p}O{o}S{s}T{t} 勁 PR   FEEL\F{F}E{I}E{U}L{1} 」、「完全 唔 覺{gok3} 有 吹 到 咁 神」。]
**** Synonyms
- [感]
*** References
- [R:yue:ELHKC]
** Middle English
*** Pronoun
[enm]
1. [enm]
** North Frisian
*** Alternative forms
- [frr]
*** Etymology
From [frr].
*** Verb
[frr]
1. [frr] to [en]
**** Conjugation
[inf_2=feelen]
** Old Catalan
*** Etymology
Inherited from [roa-oca]. Replaced by the borrowing [ca] in modern Catalan.
*** Adjective
[roa-oca]
1. faithful
** Old French
*** Alternative forms
- [fro] - [fro]
*** Etymology
From [fro].
*** Adjective
[mf]
1. faithful ; loyal
**** Descendants
- [frm] - [fr] - [enm-esc]
** Seri
*** Pronunciation
[sei-IPA]
*** Noun
[quij]
1. mallard
*** References
- [page=297] [sei]