From en.wiktionary.org:
[Dim]
** Translingual
*** Symbol
[mul-symbol]
1. [3] 2. [mul] [en] 3. [mul] diminished chord
*** See also
- [dim]
** English
*** Pronunciation
- [dĭm] , [en] - [en] - [en]
*** Etymology 1
From [en], [enm], from [en], [ang], from [en], from [en], from [en]. Compare [fo], [is] and [is].
**** Adjective
[er]
1. Not bright or colorful. 2. * [passage=that sustaining Love / Which, through the web of being blindly wove / By man and beast and earth and air and sea, / Burns bright or DIM] 3. [en] Not smart or intelligent. 4. Indistinct , hazy or unclear. 5. Disapproving , unfavorable: [rarely used outside the phrase [en] .]
***** Synonyms
[en]
***** Derived terms
{{col4|en |dimly|dimbo|dimmish|dimmity|dimmy|dimsome|dimwit |dim bulb |dim-headed |dim-lit |dim-sighted |dim-witted → dim-wittedness |nice-but-dim| dim and distant }}
***** Translations
[not bright, not colourful]
- Azerbaijani: [az] - Bulgarian: [bg] - Catalan: [ca] - Chinese: - Czech: [cs] , [cs] - Dutch: [nl] , [nl] , [nl] , [nl] - Finnish: [fi] - French: [fr] , [fr] - German: [de] , [de] - Greek: [el] , [el] , [el] - Hebrew: [he] - Hungarian: [hu] , [hu] , [hu] - Italian: [it] , [it] , [it] , [it] , [it] - Japanese: [ja] , [ja] - Latin: [la] , [la] - Latvian: [lv] - Macedonian: [mk] , [mk] - Maori: [mi] , [mi] , [mi] - Norwegian: [no] , [no] , [no] - Plautdietsch: [pdt] - Polish: [pl] , [pl] , [pl] , [pl] - Portuguese: [pt] , [pt] - Romanian: [ro] - Russian: [ru] - Spanish: [es] - Telugu: [te] - Thai: [th] - Ukrainian: [uk] - Vietnamese: [vi] [trans-bottom]
[not smart]
- Catalan: [ca] , [ca] - Chinese: - Dutch: [nl] - French: [fr] - German: [de] - Greek: [el] - Hungarian: [hu] - Italian: [it] , [it] - Macedonian: [mk] , [mk] - Maori: [mi] , [mi] - Occitan: [oc] , [oc] - Polish: [pl] , [pl] - Portuguese: [pt] , [pt] - Russian: [ru] - Spanish: [es] [trans-bottom]
[indistinct]
- Bulgarian: [bg] , [bg] - Catalan: [ca] , [ca] - Chinese: - Dutch: [nl] - French: [fr] , [fr] - Greek: [el] , [el] - Hungarian: [hu] , [hu] , [hu] (due to foggy surroundings) - Italian: [it] , [it] - Japanese: [ja] - Khiamniungan Naga: [kix] - Macedonian: [mk] , [mk] - Occitan: [oc] - Polish: [pl] , [pl] - Portuguese: [pt] - Romanian: [ro] - Russian: [ru] , [ru] - Spanish: [es] [trans-bottom]
[checktrans-top]
- Korean: [ko] [trans-bottom]
**** Noun
[-]
1. [en] Dimness . 2. * [1=en]
**** Verb
[en-verb]
1. [en] To make something less bright . 2. [en] To become dark er. 3. To render dim, obscure, or dark; to make less bright or distinct. 4. * [passage=a king among his courtiers, [...] who out to DIM the lustre of all his attendants] 5. * [volume=II] 6. To deprive of distinct vision; to hinder from seeing clearly, either by dazzling or clouding the eyes; to darken the senses or understanding of. 7. * [part=1] 8. * {{ quote-text | en | year=1740 | author=w:Christopher Pitt | title=The Aeneid |passage=Her starry eyes were DIMM'D with streaming tears.}}
1. [en] [en] To diminish , dull , or curtail .
***** Derived terms
{{col|en|undimmed|autodimming|undimming|dimmable|fordim |bedim |dimmable |dimmer<pos:n> |nondimmable |undimmable |undimmed }}
***** Translations
[to make something less bright]
- Bulgarian: [bg] - Dutch: [nl] , [nl] , [nl] - Finnish: [fi] - Galician: [gl] , [gl] - German: [de] , [de] - Greek: [el] , [el] - Irish: [ga] - Italian: [it] , [it] , [it] , [it] , [it] - Macedonian: [mk] , [mk] - Maori: [mi] , [mi] - Polish: [pl] , [pl] , [pl] , [pl] , [pl] , [pl] - Portuguese: [pt] - Russian: [ru] - Spanish: [es] , [es] [United States] - Tamil: [ta] [trans-bottom]
[to become darker]
- Bulgarian: [bg] - Galician: [gl] - Irish: [ga] - Italian: [it] - Macedonian: [mk] , [mk] - Maori: [mi] , [mi] - Polish: [pl] , [pl] , [pl] , [pl] - Portuguese: [pt] - Russian: [ru] - Ukrainian: [uk] , [uk] - Vietnamese: [vi] [trans-bottom]
**** See also
- [en] [etymologically unrelated] - [en] [etymologically unrelated]
*** Etymology 2
**** Adjective
[-]
1. [en] [en] [en] .
**** See also
- [en] [diminuendo]
*** Anagrams
- [en] [en] [en]
** Galician
*** Verb
[gl]
1. [dizer]
** Indonesian
*** Pronunciation
- [id] - [id]
*** Etymology 1
From [id].
**** Noun
[id-noun]
1. thumb 2. inch
*** Etymology 2
From [id].
**** Noun
[id-noun]
1. high-beam headlamp on a road vehicle
*** Further reading
- [R:KBBI Daring]
** Kashubian
*** Etymology
[csb].
*** Pronunciation
[csb-pr]
*** Noun
[m-in]
1. smoke
*** Further reading
- [dym] - [+]
** Latvian
*** Verb
[lv]
1. [lv] 2. [with the particle [lv]] [lv] 3. [with the particle [lv]] [lv]
** Norwegian Bokmål
*** Etymology
From [nb]. Related to [en] and [is].
*** Adjective
[nb]
1. [en] 2. to have bad vision
*** References
- [lang=nb]
** Norwegian Nynorsk
*** Etymology 1
From the [nn] adjective [non], from [nn]. The neuter noun is derived from the adjective. The automotive senses may be a [nn] of the verb [nn].
**** Adjective
[nn]
1. gloomy 2. [en] 3. having bad vision
***** Related terms
- [nn] , [nn] [verb]
**** Noun
[dimm]
1. [nn] a switch ing of one's headlamps from high-beam to low-beam 2. [nn] lever , button or other 3. [nn] [nn]
**** Noun
[dimm]
1. [nn] [en] , dark est part of the summer night 2. [nn] twilight
*** Etymology 2
**** Noun
[dimm]
1. [nn] [nn]
*** References
- [R:ND]
*** Anagrams
- [nn] [nn]
** Old English
*** Adjective
[ang-adj]
1. [ang]
** Serbo-Croatian
*** Etymology
[sh] [sh], from [sh], from [sh].
*** Pronunciation
- [sh]
*** Noun
[dȉm]
1. smoke
**** Declension
{{sh-decl-noun |dim|dimovi |dima|dimova |dimu|dimovima |dim|dimove |dime|dimovi |dimu|dimovima |dimom|dimovima }}
**** Derived terms
- [sh] [sh]
** Slovene
*** Etymology
[sl] From [sl].
*** Pronunciation
- [dȉm]
*** Noun
[dȉm]
1. smoke
**** Declension
[dìm]
*** Further reading
- [R:sl:Fran] [sl]
** Sumerian
*** Romanization
[sux-rom]
1. [sux]
** Sundanese
*** Etymology
[su].
*** Noun
[su]
1. inch
*** References
- [R:Coolsma] [su]
** Talysh
*** Noun
[tly]
1. face [tly]
** Welsh
*** Etymology
From [cy], cognate with the rare [sga] (which may be a Brythonic loanword), with further etymology [cy]. Matasović derives the word from [cy], dissimilated from [cy].[1] Alternatively, Morris-Jones hypothesizes the original meaning was [share, portion] and derives the word from [cy], from [cy].[2]
Development of the particle sense (“not”) is an instance of 吴语: Jespersen's Cycle.[3]
*** Pronunciation
- [cy] - [cy]
*** Adjective
[cy]
1. any 2. no , not , none
*** Pronoun
[cy]
1. [in negative phrases] nothing , anything 2. none , nil , zero
**** Derived terms
- [cy] - [cy] - [cy] - [cy]
**** Related terms
- [cy] , [cy] - [cy] , [cy] - [cy] - [cy]
*** Particle
[cy]
1. not
**** Usage notes
As a verbal particle, almost always appears mutated as [cy].
**** Synonyms
- [cy] [cy]
*** Mutation
[cy-mut]
*** References
References: [1]. [100] [2]. [page=315] [3]. [last1=Borsley ]
*** Further reading
- [R:cy:GPC]