From en.wiktionary.org:
[Appendix:Variations of "ce"] [minitoc]
** Translingual
*** Symbol
[mul-symbol]
1. [1]
** English
*** Pronunciation
- [sē] , [en] * [en]
- [en]
*** Noun
[en-noun]
1. [en] . 2. * {{ quote-text | en | year=2003 | author=David Sacks | title=The Alphabet: Unraveling the Mystery of the Alphabet from A to Z | page=89 |passage=[T]hat spelling, but not the pronunciation, supplies our own name for the letter: “ CE” or “cee.”}}
*** Anagrams
- [en]
** Azerbaijani
*** Pronunciation
- [az]
*** Noun
[az]
1. [az]
*** See also
[list:Latin script letter names/az]
** Catalan
*** Pronunciation
- [cé] - [ca]
*** Noun
[f]
1. [ca]
**** Derived terms
- [ca]
** Central Nahuatl
[nhn]
*** Etymology
Cognate to [nci]
*** Numeral
[nhn]
1. one . Category:Cholula Central Nahuatl Category:Milpa Alta Central Nahuatl
** Champenois
*** Alternative forms
- [roa-cha] - [roa-cha] - [roa-cha]
*** Etymology
[roa-cha], from [roa-cha].
*** Pronunciation
- [roa-cha]
*** Determiner
[roa-cha]
1. [roa-cha] this , that
*** References
- [R:roa-cha:Daunay] - [R:roa-cha:Baudouin]
** Classical Nahuatl
[nci]<!--if someone knows if there came to be a term for zero within the timespan of Classical Nahuatl it would nice if she or he could add it-->
*** Alternative forms
- [nci] [obsolete spelling]
*** Etymology
[nci]
*** Pronunciation
- [nci]
*** Numeral
[head=cē]
1. [it is] one in number. 2. * {{ quote-book | nci | year=1555 | author=w:Alonso de Molina | title= 吴语: Aquí comiença un vocabulario en la lengua castellana y mexicana | section=f. 250r |passage=¶Vno o vna. CE. |translation=¶ One. CE.}}
1. * {{ quote-book | nci | year=1571 | author=w:Alonso de Molina | title=w:Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana | section=f. 118v. col. 1 |passage=¶ Vno o vna. CE. |translation=¶ One. CE.}}
1. * _Idem_ , f. 15r. col. 1. 2. *: C E .vno o vna, / vel,centetl. 3. *:: C E . one. also _centetl_ .
**** Usage notes
- The combing form of _ce_ is [nci] (or [nci] before _m_ and _p_ ).
**** Derived terms
{{col|nci |ceccān |cempantli |cempōhualli |centetl |centzontli |cempōhualxiquipilli |cenxiquipilli |ceppa |chicuace |oncē }}
*** References
- [author= 吴语: Alonso de Molina] - [author=Wright, David] [nci]
** Eastern Huasteca Nahuatl
[nhe]
*** Etymology
Cognate to [nci]
*** Numeral
[nhe]
1. one .
** French
*** Pronunciation
- [fr-IPA] - [seu] - [fr] - [fr] - [fr] - [fr] - [fr]
*** Etymology 1
[fr], from [fr], [fro], from [fr]. See also [fr], derived from the oblique cases of the same.
The inflected forms continue [fr], [fro], from [fr].
**** Determiner
[fr]
1. this , that
***** Usage notes
To distinguish between the this and that senses, one may use the particles [fr] and [fr], respectively. See also [fr] and [fr], or [fr] and [fr].
*** Etymology 2
[fr], from [fr].
**** Alternative forms
- [fr] - [fr] [1] [fr]
**** Pronoun
[type=personal]
1. [fr] it , this , that ( _see § Usage notes, below_ ) 2. [fr] he , she , it , this , that 3. * [fr] 4. [fr] it , this , that 5. * [fr]
***** Usage notes
[1] To convey the plural with a predicative adjective, one must use [fr] or [fr]:
[fr] And to convey the plural with a relative clause, one must use [fr] or [fr] (plural forms of [fr] and [fr]):
[fr] [fr] [fr]
***** Derived terms
{{col3|fr |ce à quoi |ceci |ce disant |ce faisant |cela |ce me semble |ce nonobstant |ce que |ce qui |est-ce que |et ce |n'est-ce pas |pour ce faire |qu'est-ce que |qu'est-ce qui |si ce n'est |sur ce}}
*** References
References: [1]. [title=Des homonymes français ou mots qui dans notre langue se ressemblent par le son et diffèrent par le sens]
*** Further reading
- [R:fr:TLFi]
** Friulian
*** Etymology
From [fur]. Compare [it], [vec], [ro].
*** Pronoun
[fur]
1. what
**** See also
- [fur]
** Gun
*** Alternative forms
- [guw]
*** Etymology
Cognates include [fon]
*** Pronunciation
- [guw]
*** Determiner
[guw] [guw]
1. my (first-person singular possessive adjective)
**** See also
[guw-personal pronouns]
** Ido
*** Etymology
From [io].
*** Pronunciation
- [io]
*** Noun
[io]
1. [The name of the Latin script letter C / C .]
**** See also
[list:Latin script letter names/io]
** Indonesian
*** Pronunciation
- [cé]
*** Noun
[head=cé]
1. [id]
**** Synonyms
- [ms] [Standard Malay]
**** See also
[list:Latin script letter names/id]
*** Further reading
- [R:KBBI Daring]
** Italian
*** Etymology 1
[it]
**** Pronunciation
[ce° < r:DiPI < < name:dipi>>> < rhyme:->]
**** Pronoun
[it]
1. [it]
***** Usage notes
- Used when followed by a third-person direct object proclitic ( [it] , [it] , [it] , [it] , or [it] ).
***** See also
[Italian personal pronouns]
**** Adverb
[it]
1. [it] 2. [it] reinforcing particle, " do "
***** Usage notes
- Used when followed by a third-person direct object proclitic ( [it] , [it] , [it] , [it] , or [it] ).
**** Further reading
- [sense=1] - [ci]
*** Etymology 2
**** Pronunciation
[^é* < r: < < name:dipi>>>]
**** Noun
[f]
1. [it] [it]
**** Further reading
- [ce]
*** References
[reflist]
** Italiot Greek
*** Etymology
From [grk-ita].
*** Conjunction
[grk-ita]
1. and
** Latin
*** Pronunciation
- [cē]
*** Noun
[cē]
1. [The name of the letter _[la]_ .]
**** Coordinate terms
- [Latin letter names of the Roman alphabet]
*** References
- [R:L&S] - [R:Elementary Lewis] - [R:Gaffiot] - Arthur E. Gordon, _The Letter Names of the Latin Alphabet_ ( 吴语: University of California Press , 1973; volume 9 of _University of California Publications: Classical Studies_ ), part III: “Summary of the Ancient Evidence”, page 32: "Clearly there is no question or doubt about the names of the vowels A, E, I, O, U. They are simply long A, long E, etc. (ā, ē, ī, ō, ū). Nor is there any uncertainty with respect to the six mutes B, C, D, G, P, T. Their names are bē, cē, dē, gē, pē, tē (each with a long E). Or about H, K, and Q: they are hā, kā, kū—each, again, with a long vowel sound." [la]
** Lutuv
*** Pronunciation
- [clt]
*** Verb
[clt]
1. to eat (of larger foods that require more than one bite)
*** References
- [year=2022]
** Mandarin
*** Romanization
[notr=1]
1. [cmn] 2. [cmn]
**** Usage notes
- [cmn-toneless-note]
** Mapudungun
*** Alternative forms
- [arn]
*** Pronunciation
- [arn]
*** Noun
[arn] [r]
1. person 2. people
**** See also
- [arn]
*** References
- [R:Wixaleyiñ 2008]
** Middle English
*** Etymology 1
**** Noun
[enm]
1. [enm]
*** Etymology 2
**** Noun
[enm]
1. [enm]
** Middle French
*** Adjective
[frm]
1. this (the one in question) 2. * 1571 , Pedro Díaz, Dallier, _Nouueaux advertissemens trescertains venus du paÿs des Indes Meridionales [...]_ page 5 (see https://books.google.fr/books?id=5oKyU4fCie4C&printsec=frontcover&dq=infidelles&hl=fr&sa=X&ei=K4GZVOG9Acz7UPevhPAK&ved=0CCsQ6AEwAA#v=onepage&q=ce&f=false) 3. *: {{ quote | frm | Mais considerant que les Chrestiens nouvellement faits en CE pays, estoient en si grand nombre que nous ne les pouvions visiter |translation=But considering that the newly made Christians in this country were so numerous that we couldn't visit all of them}}
** Neapolitan
*** Etymology
Akin to [it]; see there for more.
*** Pronunciation
- [nap] - [nap]
*** Pronoun
[nap]
1. there ( '' at a place {"content": "''", "type": "DELIM", "wikinode": "WikiDelimNode"} )
** Occitan
*** Noun
[f]
1. cee [the letter c] [oc]
** Old Irish
*** Pronunciation
- [c]
*** Pronoun
[sga]
1. [sga]
*** Conjunction
[sga]
1. [sga] 2. * [Wb] 3. *: {{ quote | sga | Ba torad sa⟨í⟩thir dúun in chrud so CE du·melmis cech túari [la] CE du·gnemmis a ndu·gníat ar céli, act ní bad nertad na mbráithre [la] frescsiu fochricce as móo. |It would be a fruit of our labor in this way IF we consumed every food and IF we did what our fellows do, but it would not be a strengthening of the brothers and a hope of a greater reward.}}
1. * [Wb] 2. *: {{ quote | sga | Fomnid-si, a phopul núíednissi, ar CE dud·rónath ní di maith fri maccu Israhél… |Take heed, O people of the New Testament, for ALTHOUGH some good has been done to the children of Israel…}}
1. * [Wb] 2. *: {{ quote | sga | ɔrabad cech bráthair [la] .i. is huisse CE ru·samaltar fri Críst |so that each brother should be after the other, i.e. it is right THAT he be compared to Christ}}
** Pochutec
*** Etymology
C.f. [nci].
*** Pronunciation
- [xpo]
*** Numeral
[xpo]
1. [en]
*** References
- [R:Boas 1917] - [R:Knab 1980]
** Polish
*** Etymology
[pl].
*** Pronunciation
[-]
*** Interjection
[pl]
1. [pl] [used to call]
**** Derived terms
[pl]
*** Further reading
- [372] [pl]
** Romanian
*** Alternative forms
- [ro]
*** Etymology
[ro], from [ro], compare [ine-pro].
*** Pronunciation
- [ro] - [ro] - [ro]
*** Pronoun
[ro]
1. what
**** Related terms
- [ro]
** Spanish
*** Pronunciation
[+< audio:Letter c es es.flac> < hmp:se,sé < a:Latin America>>]
*** Noun
[f]
1. [es]
**** Derived terms
{{col|es |ce por be }}
*** Further reading
- [R:es:DRAE]
** Tagalog
*** Alternative forms
- [tl]
*** Etymology
[tl], the Spanish name of the letter [es].
*** Pronunciation
[tl-pr]
*** Noun
[b=+]
1. [tl] [C]
** Tarantino
*** Pronoun
[roa-tar]
1. who
*** Conjunction
[roa-tar]
1. if
** Tocharian B
*** Etymology
[txb] of [txb], used colloquially and informally.
*** Pronoun
[txb]
1. [interrogative] who , what , which
** Turkish
*** Noun
[tr]
1. [tr]
**** See also
[list:Latin script letter names/tr]
** Welsh
*** Pronunciation
- [cy]
*** Noun
[f]
1. [cy]
*** Mutation
This word cannot be mutated.
*** See also
[list:Latin script letter names/cy]
** Zarma
*** Etymology
Cognate with [ses].
*** Noun
[dje]
1. foot , leg [dje]