DuckCorp

DuckCorp Dico

(RFC 2229 compliant dictionary server)

Found one definition

  1.                 From en.wiktionary.org:
                    

    [bití]

    ** Bikol Central

    *** Pronunciation

    - [bcl] - [bitì]

    *** Noun

    [bcl]

    1. [bcl] A swim bladder of a fish. 2. A swim bladder from the fish known as ABO or Tigertooth croaker , endemic in the San Miguel Bay in the Philippines.

    ** Cebuano

    *** Pronunciation

    - [ceb]

    *** Verb

    [ceb]

    1. to snap ; to fracture or break apart suddenly

    ** Czech

    *** Pronunciation

    - [cs-IPA]

    *** Participle

    [cs]

    1. [cs]

    ** Huba

    *** Noun

    [hbb]

    1. water

    *** References

    - Ayuba Y. Mshelia, _The Story of the Origins of the Bura/Pabir People_ [149690432X] , 2014) - Mohammed Aminu Mu'azu, _A grammar of the Kilba language_ (2009) (as ɓìtì)

    ** Icelandic

    [Biti (tölvufræði)]

    *** Pronunciation

    - [is] - [is]

    *** Etymology 1

    From [is].

    **** Noun

    [@@]

    1. piece 2. mouthful , a morsel 3. snack , bite , small meal 4. crossbeam 5. [is] bit , binary digit

    ***** Declension

    [m]

    ***** Derived terms

    - [is] - [computing] [is]

    ***** Related terms

    - [is]

    *** Etymology 2

    [nonlemma]

    **** Verb

    [is]

    1. [is] 2. [is]

    ** Ido

    *** Pronunciation

    [io-IPA]

    *** Noun

    [io]

    1. [io]

    ** Latvian

    *** Noun

    [lv]

    1. [lv]

    *** Noun

    [lv]

    1. [lv]

    ** Lindu

    *** Noun

    [klw]

    1. chisel

    ** Lokono

    *** Numeral

    [arw]

    1. [arw] four .

    ** Norwegian Nynorsk

    *** Etymology 1

    **** Pronunciation

    - [nn] [nn-pronu-note]

    **** Participle

    [nn]

    1. [2012] [nn] 2. [2012] [nn]

    **** Verb

    [nn]

    1. [2012] [nn]

    *** Etymology 2

    **** Pronunciation

    - [nn] [nn-pronu-note]

    **** Noun

    [nn]

    1. [2012] [nn]

    ** Old Norse

    *** Etymology 1

    [non] From [non], from [non].

    **** Noun

    [m]

    1. bit , mouthful , morsel 2. eyetooth 3. crossbeam

    ***** Declension

    [bit]

    ***** Descendants

    [top3]

    - [is] - [nn] - [nb] [bottom]

    *** Etymology 2

    [nonlemma]

    **** Noun

    [non]

    1. [non]

    **** Verb

    [non]

    1. [non]

    *** Further reading

    - [R:non:Zoega]

    ** Serbo-Croatian

    *** Etymology 1

    [sh] [sh], from [sh], from [sh].

    **** Pronunciation

    - [bȉti] - [sh]

    **** Verb

    [bȉti]

    1. [sh] to be , to exist 2. [sh] [Used to connect a noun to an adjective or passive past participle that describes it (equivalent to all English senses and functions as a copula ; subject having the state, quality, identity, nature, role, etc., specified.)] 3. * [1=sh] 4. [sh] [Used as an auxiliary verb in the present to form near future tense; similar to English going to .] 5. [sh] [Used as an auxiliary verb to form compound verb tenses ( perfect , pluperfect , future perfect , conditional ) together with the active past participle .] 6. [sh] [Used to form the passive voice together with the passive past participle of the main verb.] 7. [sh] [Used to form a question, usually a polar one .] 8. [sh] [Used to indicate a general condition, such as weather, worth or value.] 9. [sh] to equal , to total , to add up to (indicates the equivalence of values) 10. [sh] [Used to express a premonition] ; there will be, there is going to be, to be coming

    ***** Usage notes

    - 1st-person singular _budem_ is perfective while 1st-person singular _jesam_ is imperfective. _jesam_ , _jesi_ , _jest(e)_ , _jesmo_ , _jeste_ and _jesu_ theoretically constitute a verb whose infinitive was lost before Proto-Slavic and all fell under the umbrella of the infinitive _biti_ during Proto-Slavic. _biti_ is thus simultaneously both imperfective and perfective and has therefore both a present (budući) and a past (bivši) verbal adverb.

    ***** Conjugation

    {{sh-conj |p.va=bȋvši |pr.va=bȕdūći |pr.1s=jèsam _(impf., emphatic)_<br /> sam _(impf.)_<br /> bȕdēm _(pf.)_ |pr.2s=jèsi _(impf., emphatic)_<br /> si _(impf.)_<br /> bȕdēš _(pf.)_ |pr.3s=jȅste, jȅst _(impf., emphatic)_<br /> je _(impf.)_<br /> bȕdē _(pf.)_ |pr.1p=jèsmo _(impf., emphatic)_<br /> smo _(impf.)_<br /> bȕdēmo _(pf.)_ |pr.2p=jèste _(impf., emphatic)_<br /> ste _(impf.)_<br /> bȕdēte _(pf.)_ |pr.3p=jèsu _(impf., emphatic)_<br /> su _(impf.)_<br /> bȕdū _(pf.)_ |f1.hr=bȉt |f1.stem=bȉ |impf.1s=bȉjāh / bjȅh / bȅjāh / bȅh |impf.2s=bȉjāše / bjȅše / bȅjāše / bȅše |impf.3s=bȉjāše / bjȅše / bȅjāše / bȅše |impf.1p=bȉjāsmo / bjȅsmo / bȅjāsmo / bȅsmo |impf.2p=bȉjāste / bjȅste / bȅjāste / bȅste |impf.3p=bȉjāhu / bjȅhu / bȅjāhu / bȅhu |a.1s=bȉh |a.2s=bȉ |a.3s=bȉ |a.1p=bȉsmo |a.2p=bȉste |a.3p=bȉše |impt.2s=bȕdi |impt.1p=bȕdimo |impt.2p=bȕdite |app.ms=bȉo |app.fs=bíla |app.ns=bílo |app.mp=bíli |app.fp=bíle |app.np=bíla }}

    ***** Derived terms

    {{col4|sh |biće |bistvo |bit |bitak |bitan |bitnost |biva |bivati |bivovati |bivstven |bivstvo |bivstvovati |jesnost |jestan |jestiti |jestvo |prebivalac |prebivalište |prebivati |prvobitan |prvobitnost |samobitan |samobitnost |snebiti se |snebivati se |zabat |zbilja |zbiljnost |zbiti se |zbivati se }}

    **** Further reading

    - [d19kUQ%3D%3D] - [bȉti]

    *** Etymology 2

    [sh], from [sh], from [sh]. [sh]

    **** Pronunciation

    - [bȉti] - [sh]

    **** Verb

    [bȉti]

    1. [sh] to beat , hit , strike

    ***** Conjugation

    {{sh-conj |pr.va=bȉjūći |p.va=bivši |vn=bìjēnje |pr.1s=bijem |pr.2s=biješ |pr.3s=bije |pr.1p=bijemo |pr.2p=bijete |pr.3p=biju |f1.hr=bit |f1.stem=bi |impf.1s=bijah |impf.2s=bijaše |impf.3s=bijaše |impf.1p=bijasmo |impf.2p=bijaste |impf.3p=bijahu |impt.2s=bij |impt.1p=bijmo |impt.2p=bijte |app.ms=bio |app.fs=bila |app.ns=bilo |app.mp=bili |app.fp=bile |app.np=bila |ppp.ms=bijen |ppp.fs=bijena |ppp.ns=bijeno |ppp.mp=bijeni |ppp.fp=bijene |ppp.np=bijena }}

    ***** Derived terms

    {{col4|sh |ìzbiti |izbíjati |izbìjāč |ìzbojak |nabìjāč |nabìjača |nabíjati |nabìjenōst |nàbiti |nábōjnjača |obìjāč |òbiti |obíjati |odbìjāč |odbíjati |odbijènica |odbítak |òdbiti |ȍdbōjan |òdbōjka |òdbōjnīk |odbójnōst |pòbiti |pòdbiti |podbíjati |prèbiti |prebíjati |prìbiti |pribíjati |príboj |prijéboj |probìjāč |probíjati |pròbiti |próboj |pròbojac |próbōjan |probójnōst |razbìjāč |razbíjati |razbìjenōst |ràzbiti |rázboj |rázbojīšte |rázbōjnīk |rázbōjnīštvo |rázbōjstvo |sabìjāč |sabíjati |sàbiti |spodbijati |spòdbiti |sùzbiti |suzbíjati |ubìjāč |ubíjati |ùbilac |ȕbitačan |ȕbitačnōst |ùbiti |úboj |ùbojica |ùbojit |ùbojitōst |ùbōjnī |ùbōjstvo |ùzbiti |zabijač |zabíjati |zȁbīt |zȁbītan |zàbiti |zȁbītnōst |zȁbītōst |zbìjāč |zbíjati |zbìjen |zbìjenōst |zbȉti }}

    **** Further reading

    - [d19kUA%3D%3D] - [bȉti] [sh]

    ** Slovene

    *** Etymology 1

    From [sl], from [sl].

    **** Pronunciation

    - [bíti] - [sl]

    **** Verb

    [bíti]

    1. [sl] to be , to exist 2. [sl] [Used to connect a noun to an adjective, noun or passive past participle that describes it (equivalent to all English senses and functions as a copula ; subject having the state, quality, identity, nature, role, etc., specified.)] 3. [sl] there be 4. [sl] to be _(see usage notes)_ 5. [sl] _Taking the form of another part of a sentence:_ 1. _a binding participle_ 2. * [sl] 3. _a part of a subject_ 4. [sl] _a modal verb or predicative denoting possibility or obligation; often translated as passive_ 5. [sl] _verb [sl]_ 6. [sl] to cost 7. [sl] to feel , to want [SSKJ] 8. [sl] to be worth 9. * [sl] 10. to hold , to be true , apply [SSKJ] 11. [sl] _Used to form preterite tense._ 12. [sl] _Used to form pluperfect tense._ 13. [sl] _Used to form future tense ._ 14. [sl] _Used to form present conditional mood ._ 15. [sl] _Used to form preterite conditional mood ._ 16. [sl] _Used to form passive voice._

    ***** Usage notes

    This verb is very hard to translate in English as it can form many specific formations that are not present in English and often require complete restructuring of the sentence. Additionally, it also has many irregularities and additional forms regarding conjugation. Both of these are detailed here.

    ****** Impersonal be

    Impersonal be can form many specific forms that often have to be translated together with the surrounding words, often changing the whole structure of a sentence:

    - [sl] - [sl] - [sl] - [sl] In the first example, also given in the definitions, there is no problem translating the verb as the impersonality can be represented by impersonal [en]. In the second example, the form [en] can be used to convey the meaning. However, in the last two examples, translation is not that simple.

    In the third example, word _[sl]_ means "[en]" [noun], _[sl]_ means "[en]" [accusative case] and _[sl]_ is the impersonal form of _biti_. Therefore, if one would literally translate this sentence, it would sound "Fear me is", which would not be understandable. In this case, the correct translation would be to convert "I" into the subject of the sentence, correctly conjugate the verb "[en]" and find a suitable adjective that would convey the same meaning, in this case "[en]".

    In the fourth example, _[sl]_ means "[en]", _[sl]_ means "[en]" [dative case], and _[sl]_ is the preterite impersonal form _biti_. In this case, the verb has to be changed to the one that conveys the same meaning, and I has to be again converted into the subject.

    These forms are not separate verbs as these forms are quite common and most of them are easily translatable ([sl]). This kind of untranslatable formations only appears in cases where dative or accusative are present and can in some cases also extend to the personal be, e.g. [sl], which is easier to understand, but still weird to say.

    This problem is similar to that in German, e.g. with the word [de].

    ****** Additional usage notes regarding conjugation

    The verb has three additional forms that are not common for other verbs: future forms, negative present indicative forms and conditional forms.

    The future forms bear no stress when the verb is used as an auxiliary verb and stressed when it is a full-lexical form of the verb. In common speech, however, it is common to also form the future tense as with any other verb, i.e. unstressed forms followed by l-participle ([sl]). This form is not considered to be correct by SP[SP]. In some dialects, future forms also have its special negative form, [sl]/[sl]/[sl].

    The conditional form is used only as an auxiliary verb, except in cases with ellipsis (sense 5). Even when one wants to form conditional of _biti_, l-participle has to be included (_bi bil_). The verb also has no distinction between present and past conditional; both use only one l-participle. It usually bears no stress, but in negative form, the stress can be transferred from _ne_ (ne bȉ), however the more common form is as usual (nȅ bi).

    Present forms are stressed as a full-lexical verb and unstressed as auxiliary verb.

    All unstressed forms can also bear stress when they have the stress in the sentence.

    ***** Conjugation

    [sl-infl-biti]

    ***** Derived terms

    {{col4|sl |bȋt |biti ali ne biti |biti lep |biti kaj |biti na |biti na stvari |biti ob |biti po |biti prav |biti pri kom |biti pri sebi |biti s |biti sam zase |biti to, kar si |bítje |dobrobȋt |kar je, je |kdor ni z nami, je proti nam |ni in ni |prebíti }}

    **** See also

    - [sl] - [sl] - [sl]

    *** Etymology 2

    From [sl], from [sl], from [sl].

    **** Pronunciation

    - [bíti] - [sl]

    **** Verb

    [bíti]

    1. to beat [to hit, to strike] 2. * [sl] 3. to beat [to hit repeatedly, but not necessarily in rhythm] 4. * [sl] 5. [sl] to fight 6. * [sl] 7. to strike 8. [sl] _Used to tell time_ [SSKJ] 9. [sl] to play an instrument 10. * [sl] 11. [sl] to spread [SSKJ] 12. [sl] to contadict [SSKJ] 13. [sl] to drop , to fall 14. * [sl]

    ***** Conjugation

    [class=1] {{sl-infl-verb-2-inf |suffix=ø-ti |linf=bíti |sinf=bīt, bȉt |supine=bȋt, bȉt |l-m=bȉł |l=bíl |n=bȋt |g-t=bítje}} {{sl-infl-verb-2-pres |suffix=je-m |pres=bȋje |imp=bȋj |10=bīj |č=bijọ́č |č-m=bijọ̄č}}

    ***** Derived terms

    {{col3|sl |biti plat zvona |biti v oči |biti žogo |bítje |izbíjati |izbíti |izpodbíjati |izpodbíti |koliko bije ura |nabíjati |nabíti |nabȍj |obíti |odbíjati |odbȋtek |odbíti |odbȍj |odbọ̑jka |pobíjati |pobíti |pobȋtost |pobȍj |podbíti |prebíjati |prebíti |prebȍj |pribíjati |pribíti |razbijáč |razbíjati |razbíti |razbitína |spodbíjati |spodbíti |srebíti |ubijȃlec |ubíjati |ubíti |ubȍj |vbíti |zabijáč |zabíjati |zabíti |zbíti }}

    **** Further reading

    [R:sl:FR]

    ** Turkish

    *** Alternative forms

    - betik

    *** Etymology

    [tr]

    *** Noun

    [bitiyi]

    1. [tr] book 2. [tr] amulet 3. [tr] scribe , clerk 4. [tr] letter , text 5. [tr] notebook 6. [tr] record , credentials 7. [tr] document

    *** Further reading

    - [R:tr:TDK]

    ** Welsh

    *** Alternative forms

    - [cy]

    *** Pronunciation

    - [cy] - [cy]

    *** Preposition

    [cy]

    1. [cy]

    *** Adverb

    [cy]

    1. [cy]

    *** See also

    - [cy]

    ** West Makian

    *** Pronunciation

    - [mqs]

    *** Verb

    [mqs]

    1. to bail water

    *** References

    - [R:mqs:Voorhoeve:1982]